Exemples d'utilisation de "произвели" en russe
Traductions:
tous1377
make578
produce329
manufacture170
effect104
generate44
output29
fabricate1
commit1
autres traductions121
С автомобоилем произвели серию управляемых взрывов.
A series of controlled explosions was carried out on the car.
Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
Вы оба сегодня произвели большое впечатление. Я горжусь вами.
You've both been very impressive today. I'm proud of you.
Недавно произвели обновление Windows 8.1 до Windows 10?
Recently upgraded from Windows 8.1 to Windows 10?
И, в целом, мы произвели хорошее впечатление там, в городе.
And all in all, we've have left a good impression down there in town.
На него произвели весьма благоприятное впечатление роль и функции КПЧАЮ.
He was impressed by the role and functions of CHRAJ.
Но на самом деле мои слова произвели на них впечатление.
But actually, they were impressed by my words.
Мы произвели арест за попытку ограбления и на этом прекращаем дело.
We take the robbery-assault collar and call it a day.
По Вашим дискетам и документам мы произвели и проверили репродукции вышеуказанных сортов.
In accordance with the delivered discs and documents we have created and proofed the new reproductions for the above-mentioned sorts.
Чтобы доказать это, они наблюдали за разными нейронами и произвели ряд вычислений.
To figure it out, they monitored many neurons and did some math.
А затем, ваш дядя Барни и произвели один из наших телепатических разговоров.
And then, your Uncle Barney and I had one of our telepathic conversations.
И нам ничего не пришло в голову, но мы произвели необходимое исследование.
And we couldn't think of anything necessarily to sell, but we did all the necessary research.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине.
Determining the structure of DNA and the sequence of the human genome has revolutionized biology and medicine.
Они произвели контрольный взрыв, а затем он отправил Олли убедиться, что все чисто.
They did the controlled explosion, but then he sent Ollie in to give the all-clear.
Они произвели обыск в его доме и конфисковали наличность, компьютер, книги и документы.
They also searched his home and seized cash, a computer, books, newspapers and documents.
Почти везде были проведены честные выборы, и они произвели целое новое поколение политических актеров.
Honest elections were held almost everywhere, and these delivered a whole new generation of political actors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité