Sentence examples of "произвели" in Russian
Translations:
all1377
make578
produce329
manufacture170
effect104
generate44
output29
fabricate1
commit1
other translations121
С автомобоилем произвели серию управляемых взрывов.
A series of controlled explosions was carried out on the car.
Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
Вы оба сегодня произвели большое впечатление. Я горжусь вами.
You've both been very impressive today. I'm proud of you.
Недавно произвели обновление Windows 8.1 до Windows 10?
Recently upgraded from Windows 8.1 to Windows 10?
И, в целом, мы произвели хорошее впечатление там, в городе.
And all in all, we've have left a good impression down there in town.
На него произвели весьма благоприятное впечатление роль и функции КПЧАЮ.
He was impressed by the role and functions of CHRAJ.
Но на самом деле мои слова произвели на них впечатление.
But actually, they were impressed by my words.
Мы произвели арест за попытку ограбления и на этом прекращаем дело.
We take the robbery-assault collar and call it a day.
По Вашим дискетам и документам мы произвели и проверили репродукции вышеуказанных сортов.
In accordance with the delivered discs and documents we have created and proofed the new reproductions for the above-mentioned sorts.
Чтобы доказать это, они наблюдали за разными нейронами и произвели ряд вычислений.
To figure it out, they monitored many neurons and did some math.
А затем, ваш дядя Барни и произвели один из наших телепатических разговоров.
And then, your Uncle Barney and I had one of our telepathic conversations.
И нам ничего не пришло в голову, но мы произвели необходимое исследование.
And we couldn't think of anything necessarily to sell, but we did all the necessary research.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине.
Determining the structure of DNA and the sequence of the human genome has revolutionized biology and medicine.
Они произвели контрольный взрыв, а затем он отправил Олли убедиться, что все чисто.
They did the controlled explosion, but then he sent Ollie in to give the all-clear.
Они произвели обыск в его доме и конфисковали наличность, компьютер, книги и документы.
They also searched his home and seized cash, a computer, books, newspapers and documents.
Почти везде были проведены честные выборы, и они произвели целое новое поколение политических актеров.
Honest elections were held almost everywhere, and these delivered a whole new generation of political actors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert