Exemples d'utilisation de "производилось" en russe avec la traduction "make"
Traductions:
tous617
make273
produce181
effect48
manufacture39
generate14
output9
autres traductions53
Ряд других контрактов был заключен за несколько недель до вторжения, и по состоянию на 2 августа 1990 года не производилось каких-либо поставок соответствующих товаров.
Several other contracts were concluded a few weeks prior to the invasion and, as of 2 August 1990, no corresponding deliveries had been made.
С июля 2002 года ЮНЕП производила начисление обязательств в связи с выплатами при репатриации по ставке в 8 процентов от суммы чистого оклада, однако никаких начислений в отношении медицинского страхования после выхода в отставку и неиспользованных дней отпуска не производилось, поскольку эти обязательства обычно покрывались из текущих ассигнований.
Since July 2002, UNEP has been accruing repatriation benefits at 8 per cent of net salary but no accruals have been made in respect of after-service health insurance and unused vacation days as these have normally been charged on a pay-as-you-go basis.
Их интересы будут защищаться среди прочего путем обеспечения того, чтобы ведение работы и принятие решений, в том числе о принятии докладов, под началом рабочих групп и специальных координаторов КР на сессию 2009 года производилось с соблюдением Правил процедуры КР, и в частности пункта 18, который предусматривает, что Конференция ведет свою работу и принимает свои решения консенсусом.
Their interests will be protected inter alia by ensuring that the conduct of work and decision-making, including on adoption of reports, under the CD's Working Groups and Special Coordinators for the 2009 session will comply with the CD Rules of Procedure, particularly paragraph 18, which provides that the Conference shall conduct its work and adopt its decisions by consensus.
Некоторые аналитики указывают на то, что лицензионные платежи и связанные с ними затраты составляют 15-40 % против 60-85 % в случае второй категории расходов, и они утверждают, что доля лицензионных платежей и связанных с ними затрат мала в странах, где высоки издержки труда (а большинство расчетов ОРВ производилось именно в таких средах), и, соответственно, гораздо более велика в странах с низким уровнем доходов.
Some analysts point out that licence fees and associated costs represent around 15-40 per cent against 60-85 per cent for the second category of costs and they argue that the share of licence fees and associated costs is small in countries where labour costs are high (most TCO calculations have been made in such environments) whereas it is proportionally much more important in low-income countries.
В этом окне производятся все базовые настройки терминала.
All basic settings of the terminal are made in this window.
Поставка должна производиться обязательно в указанном нам месте поставки.
The delivery must absolutely be made to the address we gave.
Все вышеперечисленные настройки производятся во вкладке "Настройка" этого окна.
All settings listed above can be made in the "Settings" tab of this window.
Это взрывчатое вещество производится из бензина, отбеливателя и технического вазелина.
It's an accelerant made of gasoline, bleach and petroleum jelly.
Вклады могут производиться при помощи чека или через банковский перевод.
Deposits can be made by cheque or via a wire transfer.
Корректировки производятся в журнале с наименованием, указанным в поле Спецификации.
Adjustments are made to the journal name used for Bills of materials.
Этот водород производится потому что есть хорошие бизнес-причины его использовать.
That hydrogen's being made because there's a good business reason for its use.
Поэтому исчисление убытков и определение метода должны производиться на индивидуальной основе.
Therefore, the calculation and the payment should be made on an individual basis.
Все связанные платежи должны производиться по одному из следующих маршрутных кодов:
All wired payments should be made to the following routing code:
Кроме того, для повторной установки потребуется носитель, с которого производилась установка игры.
Also make sure you have the media that you originally installed the game from, as you'll need it to reinstall.
Набор сотрудников на дипломатическую службу производится публично, без различий по признаку пола.
Recruiting of personnel for the diplomatic career is made through public bid, without sex distinction.
Платежи в любом случае должны производиться через не подлежащий отмене банковский аккредитив.
Payment must be made via irrevocable letter of credit in any case.
Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке.
Virtually all the toys and shoes sold in the US are made in the Far East.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité