Exemples d'utilisation de "производилось" en russe avec la traduction "produce"
Traductions:
tous617
make273
produce181
effect48
manufacture39
generate14
output9
autres traductions53
Он пожирал все, что производилось в Японии, а затем и в Китае.
It gobbled up everything produced in Japan and, later, in China.
Вместо этого казалось что точто производилось было барием элемента который был намного легче чем уран.
Instead it seemed that what was being produced was the element barium which was much lighter than uranium.
Все оборудование и сырьевые материалы были вывезены из объекта «Мамун», на котором производилось все твердое топливо.
All equipment and raw materials were removed from the Mamoun site, where all solid propellant was produced.
В последней четверти XX века ежегодно производилось больше злаков, чем во все предшествующие эпохи, а в этом году будет собран исторически рекордный урожай зерновых.
More cereals were produced annually in the last quarter of the twentieth century than in any preceding period, and more grain will be harvested this year than at any time in history.
ДДТ является самым эффективным, с точки зрения затрат на его производство, химическим веществом, которое когда-либо производилось, и оно может быть использовано для контроля над уровнем заболеваемости теми болезнями, которые разносятся мухами и москитами.
DDT is the most cost-effective agent ever produced for the control of diseases spread by flies and mosquitoes.
Инспекции, проведенные на всех объектах, на которых, по заявлениям Соединенных Штатов и Великобритании, производилось оружие массового уничтожения, равно как и инспекции, проведенные на других объектах, продемонстрировали, что Ирак говорит правду, когда он утверждает, что не имеет оружия массового уничтожения и не занимается никакой запрещенной деятельностью, и свидетельствуют о беспочвенном и лживом характере американских и британских заявлений.
The inspections conducted at all the sites that the United States and Great Britain alleged to be producing weapons of mass destruction, together with the inspections conducted at the other sites, have demonstrated that Iraq was telling the truth when it stated that it had no weapons of mass destruction and was not engaged in any proscribed activity, and they attest to the empty and lying nature of the American and British allegations.
4. Настройка формулы, в которой производится переработанный продукт
4. Set up a formula that produces a recycled product
Номенклатуры производятся, настраиваются или приобретаются для определенного заказа.
Items are produced for, adjusted to, or purchased for specific orders.
Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов.
Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables.
Если тенденция сохранится, то будет производиться больше нефти, чем требуется.
If this trend continues, more oil will be produced than required.
В Африке большинство продуктов питания производится женщинами в мелких фермерских хозяйствах.
In Africa, most food is produced by women smallholder farmers.
Кроме того, пробки производятся в других заводах, из другой пластмассы, полипропилена.
Also, the caps are produced in separate factories from a different plastic, polypropylene.
В 1960-е годы в Мозамбике производилась половина мирового объема орехов кешью.
In the 1960s, Mozambique produced half of the world's total.
Уже сейчас двадцать процентов глобального ВВП производится в районах с дефицитом воды.
Twenty percent of global GDP already is produced in water-scarce areas.
Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования.
Free radicals are produced continuously in all cells as part of their normal functioning.
Только примерно 10% производится около Мосула, который теперь находится под контролем Исламского Государства.
Only about 10% is produced near Mosul, now under the control of the Islamic State.
Нам нужно во много раз больше альтернативной энергии, чем производится в настоящее время.
We need many, many times more non-carbon-based energy than is currently produced.
Сегодня с помощью угля в мире производится более 40% электроэнергии, основы современной жизни.
Today coal produces more than 40 percent of the world’s electricity, a foundation of modern life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité