Exemples d'utilisation de "производителями" en russe avec la traduction "producer"
Traductions:
tous1886
producer1088
manufacturer636
maker79
grower26
vendor17
builder4
autres traductions36
Китай, Япония и Корея стали ведущими производителями зеленой технологии.
China, Japan, and Korea have become leading producers of green technology.
Перефразирую, что женщины-фермеры мне сказали: «Мы являемся основными производителями.
To paraphrase what many women farmers have said to me, “We are the primary producers.
Закон призван обязать ритейлеров при формировании заказов поставщикам считаться с отечественными производителями.
The law is intended to require retailers to reckon with domestic producers when placing orders with suppliers.
Многие страны во всем мире уже являются производителями, или налаживают производство биотоплива.
Many countries around the world are producers or are emerging as producers of biofuels.
Они становятся потребителями и производителями, и местные экономики начинают расти очень быстро.
They become consumers and producers and local economies begin to spiral up very rapidly.
Ввиду структуры экономики этих стран многие из них также являются производителями первичных продуктов.
Given the structure of these economies, many of them are also producers of primary products.
А вместо установки огромных станков, используемых западными производителями, они использовали недорогую технологию компьютерного прототипирования.
And instead of installing the large-scale machines used by western producers, they used low-cost CAD/CAM prototyping technology.
С другой стороны, энергетические выгоды принадлежат конкретным агентам, являются ли они потребителями, производителями или продавцами.
On the other hand, energy's benefits adhere to specific agents, be they consumers, producers, or sellers.
Кроме того, ОПЕК стремится содействовать диалогу между производителями и потребителями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
In addition, OPEC is committed to promoting producer-consumer dialogue on issues of mutual interest.
В добыче медной и железной руды " Коделько " (Чили) и " КВРД " (Бразилия), соответственно, являются крупнейшими мировыми производителями.
In copper and iron ore, Codelco (Chile) and CVRD (Brazil), respectively, are the world's largest producers.
Торговые дефициты отражают операции между производителями и покупателями, и эти операции являются результатом стимулов и ценовых сигналов.
Trade deficits reflect transactions between producers and buyers, and those transactions are the result of incentives and price signals.
Быстро растущая индустрия возобновляемых источников энергии, является еще одним фактором нарушения традиционных связей между производителями и потребителями.
The rapidly growing renewable-energy industry is another factor disrupting traditional relationships between producers and consumers.
Таким образом, мало кто из африканцев может оплатит лечение от СПИДа даже, если они поставляются непатентованными производителями.
Thus, few Africans can afford AIDS treatment even when supplied by generic drug producers.
Что необходимо, так это новая структура управления, выходящая за рамки традиционных двусторонних отношений между производителями и потребителями.
What is needed is a new governance structure, one that moves beyond traditional bilateral relationships between producers and consumers.
И если бы произошли перебои в глобальных потоках нефти, это было бы смягчено конкурирующими производителями и новыми технологиями.
And if there were an interruption in global oil flows, it would be cushioned by competing producers and new technologies.
Данное убеждение предположительно ведет к уменьшению поставок производителями с целью оставить нефть в недрах и выкачать ее позже.
That supposedly reduced supply by encouraging producers to store oil in the ground and pump it later.
В то же время, некоторые традиционные импортеры осваивают новые источники энергии и становясь производителями, изменяют направление энергетических потоков.
At the same time, some traditional importers are tapping new sources of energy and becoming producers, changing the direction of energy flows.
Соединенные Штаты и Великобритания одновременно являются как производителями, так и импортерами энергии, поэтому влияние на их экономики будет более сложным.
The United States and the United Kingdom are simultaneously energy producers and importers, so the impact on their economics is likely to be more complicated.
Когда я буду в Давосе, то расскажу директорам компаний и лидерам бизнеса о совместных выгодах создания партнёрских отношений с мелкими производителями.
When I am in Davos, I will highlight for the CEOs and business leaders the mutual benefits of forming partnerships with small producers.
Также, маловероятно, что экономическое развитие сильно ускорится вследствие конкуренции между транснациональными продовольственными дистрибьюторами и производителями из стран, в которых царит голод.
Nor is it likely that much economic expansion will result from competition between multinational food distributors and producers in countries where famine still stalks the land.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité