Exemples d'utilisation de "производным" en russe avec la traduction "derivative"

<>
К производным работам относятся сиквелы, переводы, адаптации и т. п. Derivative works may include sequels, translations, spin-offs, adaptations, etc.
По запросу, мы должны объяснить любую защиту, предоставляемую вам со стороны гарантии расчетного центра, применяемую к любым производным на бирже, где вы торгуете. On request, we must explain any protection provided to you under the clearing guarantee applicable to any on-exchange derivatives in which you are dealing.
Таким образом, общая сумма потерь по связанным с ипотечными кредитами финансовым инструментам, в том числе экзотическим кредитным производным, как, например, обеспеченные долговыми обязательствами облигации (CDO) – составит более 400 миллиардов долларов. Thus, total losses on mortgage-related instruments – include exotic credit derivatives such as collateralized debt obligations (CDOs) – will add up to more than $400 billion.
Инвесторы говорят о "зелёных побегах" выхода из кризиса и о положительных "вторичных производных экономической деятельности" (продолжающийся экономический спад является первичным, отрицательным производным, но снижение его скорости позволяет предположить, что спад уже практически достиг своего предела). Investors are talking of "green shoots" of recovery and of positive "second derivatives of economic activity" (continuing economic contraction is the first, negative, derivative, but the slower rate suggests that the bottom is near).
Например, закон о банкротстве, который отдает привилегированное положение производным ценным бумагам над всем остальным, но не позволяет освобождать от выплаты студенческих долгов, вне зависимости от того, насколько неадекватным было полученное образование, обогащает банкиров и ведет к обнищанию низов. For example, a bankruptcy law that privileges derivatives over all else, but does not allow the discharge of student debt, no matter how inadequate the education provided, enriches bankers and impoverishes many at the bottom.
5. производные инструменты передачи кредитного риска; 5. derivative instruments for the transfer of credit risk;
Риски при торговле производными финансовыми инструментами Derivatives Risks Generally
Этот человек взял производную, а потом улыбнулся. This person did a derivative and then they smiled.
Нет, это интегралы и производные логарифмических функций. No, integrals and derivatives of logarithmic functions.
Вторая - лечение больных хинином или его производными. The other was treating the patients with quinine, or quinine derivatives.
Они узнали о торговле производными финансовыми инструментами. They learned about derivatives trading.
7.1 Маржинальные сделки - это производные внебиржевых контрактов. 7.1 Margin FX transactions are over-the-counter ("OTC") derivatives.
Производные финансовые инструменты – деривативы – фьючерсы, опционы на фьючерсы; Derivative financial instruments (derivatives): futures and futures options;
"Первый раз в жизни я брал производную и улыбался." "First time I smiled doing a derivative."
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами. But not all investors are able to trade derivatives.
Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность. But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
Фьючерс – это один из самых популярных производных финансовых инструментов. A Futures contract (or simply Futures) is one of the most popular derivative financial instruments.
производные метана, этана или пропана, галоидированные лишь фтором и бромом; Derivatives of methane, ethane or propane halogenated only with fluorine and bromine
Рынки сделок с производными финансовыми инструментами могут быть весьма неустойчивыми. Derivative markets can be highly volatile.
Это не изменение предмета иска, настаивать на праве на производное произведение. It's not changing the subject to insist on a derivative copyright.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !