Exemples d'utilisation de "проинформировал" en russe avec la traduction "brief"

<>
Вернувшись в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Председатель проинформировал членов Рабочей группы о своей поездке на заседании, состоявшемся 15 ноября 2005 года. Upon his return to United Nations Headquarters, the Chair briefed members of the Working Group on his visit at a meeting held on 15 November 2005.
Тайс, возглавляющий неофициальную группу по разработке нового метода испытаний, кратко проинформировал GRB об итогах неофициальных совещаний группы, состоявшихся 15-17 марта в Париже. Theis, chairing the informal group on the development of a new test method, briefed GRB on the results of the group's informal meetings on 15-17 March in Paris.
Представитель секретариата Дунайской комиссии кратко проинформировал Комитет о последних изменениях в связи с восстановлением свободного судоходства по Дунаю в районе города Нови-Сад (Сербия и Черногория). The representative of the secretariat of the Danube Commission briefed the Committee on the state-of-the-art developments regarding the restoration of free navigation on the Danube at Novi Sad (Serbia and Montenegro).
Кроме того, 17 декабря 2007 года уходящий со своего поста Председателя Комитета посол Петер Бурьян проинформировал Совет Безопасности о деятельности Комитета в период выполнения им полномочий Председателя. In addition, on 17 December 2007, the outgoing Chairman of the Committee, Ambassador Peter Burian, briefed the Security Council on the activities of the Committee during his tenure.
Председатель предоставил слово представителю секретариата, который проинформировал Группу о работе, проделанной в 2007 году в других приоритетных областях в рамках Комитета по экономическому сотрудничеству и интеграции (КЭСИ). The Chairman gave the floor to the Secretariat to brief the Team on work done in 2007 in other focus areas under the UNECE Committee on Economic Cooperation and Integration (CECI).
Г-н де Сото проинформировал Совет 2 апреля о пакете тех улучшений, которые были внесены в этот план согласно договоренности от 13 февраля в процессе завершения его разработки. Mr. De Soto briefed the Council on 2 April on the package of improvements made to the plan during the finalization process, in accordance with the agreement of 13 February.
19 ноября Совет Безопасности провел консультации, в ходе которых Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по Ираку Бенон Севан проинформировал Совет о заключительных мероприятиях, связанных с прекращением этой Программы. The Security Council held consultations on 19 November in which the Executive Director of the Iraq Programme, Benon Sevan, briefed the Council on the final arrangements for the closing of the programme.
МЦОРПВ проинформировал о работе по согласованию данных и управлению информацией о международных совместных подземных водах, а также о технических мероприятиях (например, согласовании форматов, классификаций, терминологии и справочных систем), проведенных МЦОРПВ. IGRAC gave a presentation on the data harmonization and information management of internationally shared groundwaters, briefing participants on the technical activities (e.g. harmonization of formats, classifications, terminologies and reference systems) carried out under IGRAC.
В своем первом выступлении с момента его назначения на эту должность Специальный представитель Генерального секретаря по Афганистану г-н Жан Арно проинформировал Совет о положении в Афганистане в ходе открытого брифинга, состоявшегося 27 мая. In his first appearance since his appointment, the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Jean Arnault, briefed the Council on the situation in Afghanistan at an open briefing on 27 May.
Один из сотрудников секретариата проинформировал Рабочую группу о выводах неофициального совещания, состоявшегося 2 октября 2000 года по вопросу о расширении сети СМЖЛ за счет Центральной Азии и Закавказья, и представил предложение по расширению сети МСЖЛ. A member of the secretariat briefed the Working Party on the conclusions of the informal meeting held on 2 October 2000 for the extension of the AGC network to Central Asia and the Caucasus, and presented the proposal for the extension of the AGC network.
Заместитель Директора-исполнителя г-н Кул Гаутам проинформировал Исполнительный совет о ходе подготовки к намеченному на 2007 год торжественному пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи, посвященному обзору прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации и Плана действий специальной сессии. Mr. Kul Gautam, Deputy Executive Director, briefed the Executive Board on preparations for the General Assembly's 2007 commemorative plenary meeting on reviewing the progress made in implementing the Declaration and Plan of Action of the Special Session.
После вступительной речи участники провели своего рода " круглый стол ", в ходе которого каждый из них кратко проинформировал о важнейших изменениях, касающихся Проекта ЕАТС в их соответствующих странах и направленных на реализацию приоритетных проектов, выделенных в рамках ЕАТС. Following the introduction, participants had a short tour “around the table “in which they briefed the meeting on the most important developments related to the EATL Project in their respective countries towards the implementation of priority projects identified by the EATL Project.
Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира представил доклад и кратко проинформировал членов Совета о последних событиях в Таджикистане, в частности о политическом положении и разоружении бывших бойцов оппозиции, которые решили войти в состав правительственных силовых структур. The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the report and briefed the members of the Council on the latest developments in Tajikistan, in particular the political situation and the disarmament of former opposition fighters who had decided to join the Government power structures.
Председатель предоставил слово представителю секретариата, который проинформировал членов Группы о мероприятиях по укреплению потенциала, запланированных на вторую половину 2007 года и находящихся на стадии подготовки, и об отношениях с другими международными организациями, частным сектором и другими заинтересованными сторонами. The Chairman gave the floor to the Secretariat to brief Team members on capacity building activities planned and under preparation in the remainder of 2007, and relations with other international organizations, the private sector and other stakeholders.
Свой брифинг для миссии провел также Кристоф Лутундула, который проинформировал ее о результатах работы Специальной парламентской комиссии, которой было поручено проверить законность контрактов, заключенных во время конфликтов 1996-1997 годов и 1998 года, включая незаконную эксплуатацию природных ресурсов. The mission also received a briefing from Christophe Lutundula on the findings of the Special Parliamentary Commission in charge of evaluating the legitimacy of the contracts concluded during the 1996-1997 and 1998 conflicts, including the illegal exploitation of natural resources.
Секретариат кратко проинформировал членов Совета Безопасности о положении в Сьерра-Леоне, в частности, представил доклад Генерального секретаря о положении беженцев и перемещенных внутри страны лиц на территории Союза стран бассейна реки Мано, и члены Совета провели обсуждение данного вопроса. Members of the Security Council heard a briefing from the Secretariat on the situation in Sierra Leone, in particular the introduction of the Secretary-General's report on the situation of refugees and internally displaced persons in the Mano River Union countries, and held a discussion on the matter.
В ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 29 декабря 1999 года, помощник Генерального секретаря по политическим вопросам, который также представил доклад Генерального секретаря, кратко проинформировал членов Совета о последних событиях в Гвинее-Бисау, в частности о результатах парламентских и президентских выборов. At the informal consultations of the whole held on 29 December 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, who also introduced the report of the Secretary-General, on the latest developments in Guinea-Bissau, in particular the outcome of the legislative and presidential elections.
Три заседания были посвящены Демократической Республике Конго, один открытый брифинг — нарушениям прав человека, одно открытое заседание — брифингу, на котором Высокий представитель Европейского союза проинформировал членов Совета, в частности, о Временных чрезвычайных многонациональных силах в Буниа, и одно закрытое заседание — работе Группы экспертов. Three meetings were devoted to the Democratic Republic of the Congo, one open briefing focusing on human rights violations, a public meeting at which the High Representative of the European Union briefed the Council, inter alia, on the Interim Emergency Multinational Force in Bunia, and a closed meeting on the Panel of Experts.
В ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 17 апреля 2001 года, помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира кратко проинформировал членов Совета о развертывании МООНДРК, в частности о блокировании силами КОД (Гома) развертывания 120 марокканских пехотинцев в Кисангани в течение предшествующей недели. At the informal consultations of the whole held on 17 April 2001, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the deployment of MONUC, in particular the blocking by RCD (Goma) of the deployment of 120 Moroccan infantry to Kisangani during the preceding week.
Председатель кратко проинформировал GRE о рекомендациях целевой группы Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта по вопросам высоты установки фар (неофициальный документ № 26), а также о техническом докладе этого Общества, касающемся высоты установки фар на легковых транспортных средствах и грузовых автомобилях малой грузоподъемности (неофициальный документ № 27). The Chairman briefed GRE about the recommendations of the SAE task force on headlamp mounting height (informal document No. 26) as well as on the SAE technical report on headlamp mounting height for passenger and pickup truck vehicles (informal document No. 27).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !