Exemples d'utilisation de "происходило" en russe

<>
Что происходило в момент зачатия? What was going on at the moment of conception?
Так что же происходило здесь? So what was going on here?
Каждый раз все происходило одинаково. Each time, the phenomenon was identical.
Что-то подобное происходило раньше? Has it been tried before?
Мы не понимали, что происходило. We didn't grasp what was going on.
Одновременно происходило развитие растительного мира. Meanwhile, the evolution of plants continued.
Кстати, это всегда происходило перед публикой. By the way, this was always done in public.
Все это происходило 20 лет назад. That was 20 years ago.
Мы просим прощения за все, что происходило. We're just sorry about everything that was laid out on the table.
То же самое происходило в большинстве стран. The same was true in country after country.
Переселение народов происходило в течение долгого времени. Humans have been on the move for a long time.
Однако развитие мира происходило не без проблем. The development of the world has not been without problems, however.
На самом деле, все происходило по спирали. In fact, I see it more as a spiral.
Обычно это происходило один-два раза за год. Usually it's one or two a year.
Тебе надо напомнить, что происходило после смерти Шей? May I remind you what it was like around here in the wake of Shay's death?
Но в других странах все происходило не так. But this wasn't the case everywhere in the world.
до этого все происходило на моей кухне в Бруклине. It used to be in my kitchen in Brooklyn.
Это происходило в силу утверждения нового взгляда на отрасль. This was because a new view of the industry was starting to prevail.
Даже в жизни Тош происходило больше, чем у тебя. Even Tosh had more of a life than you used to.
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали. Once the discovery is made, it would be licensed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !