Exemples d'utilisation de "происходить" en russe

<>
При этом будет происходить следующее: In this scenario, you'll now see the following experience:
На ней может происходить метаболизм. It could run a metabolism on it.
Изготовление будет происходить следующим образом: Manufacturing will be carried out as follows:
Все должно происходить под наблюдением ветеринаров. Everything should be supervised by vets.
Именно здесь будет происходить будущий рост. This is where future growth lies.
Это может происходить по нескольким причинам: See a list of possible reasons below.
Как будет происходить обмен идеями и мнениями? How will they share ideas and opinions?
что бы узнать что происходить внутри солнца. you have to use other techniques to know what's going on inside the Sun.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно. · climate change may not be gradual.
Отображение инструкций по установке обновления должно происходить автоматически. Instructions to install an update will automatically appear if one is available.
Итак, давайте вообразим, как всё это может происходить. So let's envision what the system might look like.
Но эта замена не может происходить бесконечно долго. But this substitution cannot continue indefinitely.
Почему что-то должно происходить между мной и Шегги? Why would anything ever be going on between me and Shaggy?
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально. It was supposed to have promoted risk-sharing globally.
Застройка будет происходить на границе каких-то мелиоративных земель. The project's going up on the edge of some reclaimed land.
Например, это может происходить из-за одинарных кавычек в ячейке. Single apostrophes within a cell can do this.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность. There will be a rise in sea levels, more malaria, starvation, and poverty.
"Во всех углах и щелях страны будут происходить взрывы самоубийц. "There will be suicide blasts in the nook and cranny of the country.
И в процессе мы начали воссоздание, как происходить производство пластика. And in the process, we started recreating how the plastics industry makes plastics.
Это может происходить, например, при создании нового заказа на продажу. This could be when you create a new sales order, for example.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !