Exemplos de uso de "occurred" em inglês

<>
Indeed, the democratization has occurred. Действительно, демократизация произошла.
The date on which the event occurred. Дата возникновения события.
Terrorist attacks occurred on both sides. Террористические атаки случались с обеих сторон.
211 of a vehicle just occurred at 40765 Mariposa. 211 машина только что появилась на 40765 Марипоса.
Uh, well, kissing has occurred, plans for future kissing have been made, so yes, I guess we are going out. А, ну, мы целовались, будущие поцелуи уже запланированы, так что, да, мы встречаемся.
Some say a tipping point has occurred. Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент.
More than 16 percent of the murders which occurred in the Bahamas in 2007 were a result of domestic violence. Более чем в 16 процентах случаев происшедшие на Багамских Островах в 2007 году убийства были совершены на бытовой почве.
And so it occurred to me he used these, 'cause they're the only type of rounds which are magnetic. Поэтому мне пришло на ум, что он использовал их, потому что они обладают магнитными свойствами.
Staggering changes have already occurred. Уже произошли ошеломляющие перемены.
A media usage rights error has occurred. Возникла ошибка, связанная с правами на использование.
That had not occurred to him before. Раньше с ним этого не случалось.
That never happened, because new kinds of jobs emerged to offset what dislocation occurred. Но этого не произошло, потому что появились новые виды рабочих мест, компенсировав исчезнувшие.
Violence outside the family had become rarer but, for societal reasons, it still occurred in households, especially in the country's delta region. Насилие вне семьи встречается все реже, однако в силу причин социального характера это явление по-прежнему характерно для домашних хозяйств, особенно в районе дельты Меконга.
I see floor plans, diagrams of the rooms where death occurred. Я вижу планы этажей, диаграммы комнат, где наступила смерть.
As a result of an investigation, one staff member was dismissed for sexual exploitation in connection with an incident that occurred in 2005. По итогам одного из расследований уволен сотрудник, признанный виновным в сексуальной эксплуатации по эпизоду, происшедшему в 2005 году.
That is, the events were not experienced as traumatic when they occurred, and there is no evidence that they were inaccessible during the years when they never came to mind. То есть, события не были восприняты как травмирующие в то время, когда они произошли, и нет никаких доказательств того, что они были недоступны в течение тех лет, когда они не приходили на ум.
That political settlement has not occurred. Однако такого политического урегулирования не произошло.
A problem has occurred with your Kinect Sensor (C00000C2) В работе сенсора Kinect возникла проблема (C00000C2)
When the big earthquake occurred, I was just ten. Когда случилось большое землетрясение мне было всего десять.
Conversely, if the operation completely failed, Access displays the message An error occurred trying to import file. Если операция завершится неудачей, появится сообщение Ошибка при попытке импорта файла.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.