Exemples d'utilisation de "пройду мимо" en russe

<>
Он прошёл мимо меня и не сказал ни слова. He passed by me and did not say a word to me.
Но никого не выпускать, пока они не пройдут мимо антиквара. Make sure no one leaves without being passed by the antique dealer.
Я только что видел, как ты прошел мимо, но ты можешь действительно зарабатывать на жизнь? I just saw you pass by, but can you really make a living doing that?
Это диаграмма Кристофера Кларка, который следил за одним синим полосатиком: кит прошёл мимо Бермуд, спустился на широту Майами и вернулся обратно. This is a plot from Christopher Clark who tracked one individual blue whale as it passed by Bermuda, went down to the latitude of Miami and came back again.
Я пройду мимо, так что не питай иллюзий по поводу этого. I am going to blank you, so don't get weepy about it.
Когда я пройду мимо окна, набери номер, который я дал. Hey, look, when i walk past your window, Call that number i gave you.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Извините, можно я пройду? Excuse me, could I get past?
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина. The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Я пройду, если ты перестанешь командовать сзади. I will if you stop backseat driving.
Он пробежал мимо, не заметив ее. He ran past without noticing her.
Но что бы не стряслось, пока Патти со мной, я пройду через что угодно. But no matter what happens, with Patti by my side, I can make it through anything.
Церковь, мимо которой мы прошли рухнула через пять минут, и более ста прихожан были похоронены заживо. The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
Это всего лишь официальное требование о том, что я обязана участвовать в этом в течении следующих 4-ых лет, если или пока я не пройду Тесты по программе Средней Школы и откажусь. It's just a legal requirement that I'm obligated to participate in for the next four years, unless or until I do pass the GED and opt out.
На счастье мимо проплывал теплоход и они были спасены. As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
Я пройду это собеседование, буду победителем на ярмарке вакансий, и они подкинут мне настоящую работу. I'm gonna rock that interview, then I'm gonna be the winner of the job fair and they gonna hook me up with a real job.
Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается. My house always shakes when a truck goes by.
Офигенно пройду то интервью, как на ярмарке вакансий. Gonna kill that interview like at the job fair.
Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи. He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Рекомендательное письмо от вас, я не пройду эту практику. That letter of recommendation from you, and I'm gonna fail this rotation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !