Exemples d'utilisation de "проклинающих" en russe

<>
В 90-х годах появились унижающие истории женщин, ждущих в разочаровании, в то время как тикают их "биологические часы", и проклинающих себя за то, что ставили карьеру на первое место вместо того, чтобы найти избранника и родить детей. The 1990's produced a demeaning narrative of women waiting in frustration as their "biological clocks" ticked, cursing themselves for putting career first at the expense of finding Mr. Right and having children.
Будешь ли ты проклинать меня? Are you going to curse me?
Да будет ее дух проклят. May her spirit be accursed.
Будь ты проклят, Уолтер Каннингэм! Darn you, Walter Cunningham!
В воскресенье этих людей проклинают, а в понедельник нанимают на работу. Damned on Sunday, they are hired for work on Monday.
Джордж Плантагенет, я проклинаю тебя. George Plantagenet, I curse you.
Ты и твое проклятое упрямство. You and your accursed stubbornness.
Да, проклятая прямая, не можешь. Yeah, darn straight, you can't.
Таким образом, в то время как дальнейшие программы финансовой помощи представляются необходимыми для прекращения затянувшегося экономического спада, правительства государств с трудом могут позволить себе это – их будут осуждать и проклинать независимо от того, будут ли они проводить эти мероприятия или нет. So, while further fiscal stimulus seems necessary to avoid a more protracted recession, governments around the world can ill afford it: they are damned if they do and damned if they don’t.
Ты проклял меня, маленький полукровка. You cursed me, you little creamy.
Забудьте вы свое проклятое прошлое. You may forget your accursed past.
Что ж, я буду проклятым. Well, I'll be darned.
Мы проклинаем яркое солнце, кровавое солнце. We curse the bright sun, the bloody sun.
Тот проклятый ваш железный воин. That accursed iron warrior of yours.
Этот проклятый почтальон крадёт мои письма! Oh, that darn mailman must be taking my letters!
Мать-настоятельница сказала, что она проклята. Mother Superior said it was cursed.
Но я не могу открыть эти проклятые ворота! But I cannot open these accursed gates!
Будь я проклят, если это не правда! Darn me, if it's not true!
Ты же знаешь, что сокровище "Гусара" проклято? You know the Hussar Treasure comes with a curse, right?
Если бы Вы не занялись этими проклятыми расчетами. But I wish you hadn't done those accursed calculations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !