Exemples d'utilisation de "промышленной революцией" en russe

<>
Traductions: tous167 industrial revolution167
Как справиться с Четвертой Промышленной Революцией Mastering the Fourth Industrial Revolution
Поодиночке ни одна из заинтересованных сторон не может решить социальные и экономические проблемы, вызванные Четвертой промышленной революцией. No single stakeholder can address all of the Fourth Industrial Revolution’s social and economic challenges, not even government.
Сегодня понятия "информационное общество", "информационная экономика", уже очень долго используются в качестве явлений, которые следуют за промышленной революцией. Now, the term "information society," "information economy," for a very long time has been used as the thing that comes after the industrial revolution.
Влияние быстрого поглощения возобновляемой энергии могло бы иметь такие же глубокие последствия, как и те, развязанные Промышленной Революцией. The impact of the rapid uptake in renewable energy could have consequences as profound as those unleashed by the Industrial Revolution.
Подумайте об Америке, какая показана в "Линкольне", это общество сформированное первой промышленной революцией, но еще не преобразованное второй. Think of the America shown in Lincoln, which is a society shaped by industrial revolution 1 but not yet transformed by IR 2.
Он утверждает, что период, последовавший за Промышленной революцией, может оказаться 250-летним исключением из правила стагнации в человеческой истории. He argues that the period of rapid technological progress that followed the Industrial Revolution may prove to be a 250-year exception to the rule of stagnation in human history.
В середине 70-х можно было наблюдать некоторое замедление, но в общем график хорошо соотносится со Второй промышленной революцией, когда предприятия учились электрификации производств. You can see a little bit of a slowdown there in the mid-'70s, but it matches up pretty well with the Second Industrial Revolution, when factories were learning how to electrify their operations.
Он придерживался холистического подхода к жизни и каждый раз, когда он наставлял нас, он говорил: "Ненавижу эти книги, потому что они все подкуплены промышленной революцией". My father believed in a holistic approach to living, and, you know, every time he taught us, he'd say, "I hate these books, because these books are hijacked by Industrial Revolution."
На Всемирном экономическом форуме мы назвали эту волну инноваций «Четвертой промышленной революцией», поскольку они в корне меняют уклад нашей жизни, работы и связей друг с другом. We at the World Economic Forum have dubbed this wave of innovation the “Fourth Industrial Revolution,” because it is fundamentally changing the way we live, work, and relate to one another.
Это означает, что среднюю температуру на Земле следует удерживать в пределах плюс-минус 2°C от средней температуры, наблюдавшейся перед промышленной революцией (примерно около 1800 года). This means that the Earth’s average temperature should be kept within 2°C of the average temperature that prevailed before the start of the Industrial Revolution (roughly before 1800).
Мир стоит на пороге крупнейшей бизнес-возможности века, которая конкурирует как с первой промышленной революцией, которая преобразовала производительность труда, так и со второй, которая мобилизовала беспрецедентные объемы капитала для строительства городов. The world is on the threshold of the biggest business opportunity in a century, rivaling both the first Industrial Revolution, which transformed labor productivity, and the second, which mobilized unprecedented amounts of capital to build cities.
Evergreen является лишь одним из многих случаев, которые говорят о том, что США должны найти себя в среде, которую экономист из Принстона Алан Блиндер в 2005 году называл Третьей промышленной революцией. Evergreen is only one of many cases suggesting that the US might find itself in the midst of what Princeton-economist Alan Blinder in 2005 dubbed the Third Industrial Revolution.
Мы обязаны предоставить нашим гражданам и бизнесу такие инструменты, которые им нужны для получения преимуществ, создаваемых Четвёртой промышленной революцией, а также гарантировать, чтобы и будущие поколения могли полностью реализовать свой потенциал в быстро меняющемся мире. We must give our citizens and businesses the tools they need to take advantage of the opportunities that the Fourth Industrial Revolution creates, and ensure that future generations, too, can reach their full potential in a rapidly changing world.
Например, продолжение роста и развития экономики в Китае и Индии стало следствием того факт, что председатель Си Цзиньпин и премьер-министр Нарендра Моди, соответственно, понимают экономические и социальные трудности и, одновременно, перспективы, связанные с Четвёртой промышленной революцией. For example, the Chinese and Indian economies’ continued growth and development reflects the fact that President Xi Jinping and Prime Minister Narendra Modi, respectively, understand the economic and social challenges and opportunities implied by the Fourth Industrial Revolution.
Готовясь к Четвёртой промышленной революции Facing the Fourth Industrial Revolution
Мотором промышленной революции была интеллектуальная деятельность. The Industrial Revolution was driven by mental activity.
Kaкoe самое великое изобретение промышленной революции? What was the greatest invention of the industrial revolution?
Первая Промышленная Революция, была основана на паровом двигателе. The First Industrial Revolution was based on the steam engine.
Промышленная революция тоже произошла не за десять лет. The Industrial Revolution didn’t happen in a decade, either.
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции, It only started with the birth of modern bureaucracy, and of industrial revolution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !