Exemples d'utilisation de "проницательны" en russe avec la traduction "discerning"
Говори, и более проницательный ум оценит важность сказанного.
Break silence, and see more discerning mind gauge worth of it.
Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть.
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
Реальность, тщательно запрятанная под внешней однородностью, всегда была слишком сложной даже для самых проницательных исследователей.
The realities, meticulously hidden under a veneer of homogeneity, have always been too complex for even the most discerning of scholars.
Обе сделаны для того что бы дать проницательному американскому потребителю непревзойденную смесь качества, мощи и роскоши.
Both were designed to give the discerning American customer an unrivalled blend of craftsmanship, power and luxury.
Проницательные инвесторы одобряют дивидендную политику тех менеджеров, которые считают, что принимать решение о повышении дивидендов следует с большой осторожностью и только тогда, когда можно надеяться на то, что размер выплат удастся сохранить и в дальнейшем.
The managements whose dividend policies win the widest approval among discerning investors are those who hold that a dividend should be raised with the greatest caution and only when there is great probability that it can be maintained.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité