Exemples d'utilisation de "пропавшую" en russe avec la traduction "be gone"
Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут.
Your tail is gone, and the connecting rod is a mess.
Потом ты перекинулась в проводницу, и снова воспоминания пропали.
Then you morphed into the conductor, and now these memories are gone.
Возможно, вы думали, что древнее искусство гладиаторов пропало, но нет!
You may have thought the ancient art of the gladiator was gone, but no!
Если ты сделаешь это сейчас, будь уверен, что Эми пропадет навсегда.
You do this now, and you can be sure Amy will be gone forever.
Помаши своей волшебной палочкой, фокус-покус, пропади, охотник, призрак, что угодно.
Wave your magic wand, hocus pocus, be gone, hunter, ghostess, whatever.
Например, если прямо сейчас пропадет электричество, я потеряю все результаты своей работы.
For example, if the power were to go out right now, all of our hard work would be gone, unless we'd saved it to a file.
Я перешел на HTTPS, и все мои перепосты и отметки «Нравится» пропали.
I migrated to HTTPS, and now all my shares/likes are gone.
После изменения URL пропали все перепосты и отметки «Нравится», связанные с ним.
I changed the URL, and now all my shares/likes are gone.
Потом я пошла на тренировку по мотокроссу и потом, когда я ушла, она пропала.
And then I went to motocross practice, and then, when I left, it was gone.
Если он мёртв, и его образцы уничтожены, то всё, зачем я сюда пришёл, пропало.
If he's dead and his samples are destroyed, then everything I came here for is gone.
Спустишь курок, и все эти золотые карты, которые я украл у Эдварда Райли, пропадут навсегда.
You pull that trigger, and all those gold cards I just stole from edward reilly are gone forever.
Вернувшись домой, я стала собираться в Лондон, навестить родителей, тогда и обнаружила, что туника пропала.
When I got home, I was packing for London to go visit my parents when I realized the shirt was gone.
Если прямо сейчас пропадет электричество, я потеряю все результаты своей работы. Этого можно избежать, сохранив файл.
If the power were to go out right now, all of our hard work would be gone, unless we had saved it to a file.
Я шел ловить рыбу, раздумывая, куда он пропал на три месяца, и я увидел его в глыбе льда.
I went fishing, thinking he'd been gone for three months, and I see him in a block of ice.
Классическая машина, стоимостью свыше 70 тысяч долларов, пропадает без вести, и вы говорите мне, что понятия не имели, что она пропала?
A classic car worth over 70 grand goes missing, and you're telling me that you had no idea it was gone?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité