Exemples d'utilisation de "прорывов" en russe

<>
Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой. So many important creative things can happen when people learn from disasters.
Именно так быстро пенициллин был произведён и стал одним из величайших прорывов всех времён в медицине. That was how quickly penicillin was produced and became one of the greatest medical advances of all time.
Если SETI только лишь изменит точку зрения людей на эту планету, тогда это будет одним из наиболее значимых прорывов в истории. If SETI does nothing but change the perspective of humans on this planet, then it will be one of the most profound endeavors in history.
Это измерение отражает реальное влияние изменений в смертности населения, позволяя границе "старости" переместиться, за счет прорывов в области здоровья, которые продлевают продуктивную продолжительность жизни людей. This measure accounts for the real impact of changes in mortality, by allowing the "old age" boundary to shift as advances in health prolong people's productive lifespans.
Даже если эти страны добьются значительных прорывов в сокращении выбросов, всё равно именно они станут главными загрязнителями в будущем, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. Even if these countries make significant strides in reducing emissions, they will be the polluters of the future, at least in the near term.
Несколько месяцев тому назад Нобелевскую премию по физике присудили двум командам астрономов за открытие, о котором говорили как об одном из важнейших прорывов в области астрономии. A few months ago the Nobel Prize in physics was awarded to two teams of astronomers for a discovery that has been hailed as one of the most important astronomical observations ever.
Он будет тяжелее, чем три Эйфелевы башни; материал для его сверхпроводящих магнитов будет простираться вокруг экватора два раза; а его ценник более €15 млрд ($16,8 млрд), что делает его одним из крупнейших международных научных прорывов в истории. It will be heavier than three Eiffel Towers; the material for its superconducting magnets would stretch around the equator twice; and it has a price tag of more than €15 billion ($16.8 billion), making it one of the largest international science endeavors in history.
Кроме того, на субрегиональном уровне существуют и другие специализированные учреждения, например, Международный центр по комплексному освоению горных районов, проводящий мониторинг «внезапных прорывов ледниковых озер» и способствующий уменьшению экономических, социальных и физических уязвимостей; Комиссия по реке Меконг, занимающаяся борьбой с наводнениями, и Южнотихоокеанская комиссия по прикладным наукам о Земле, занимающаяся всесторонним регулированием опасностей и рисков. In addition, there are other specialized agencies at subregional levels, for example, the International Centre for Integrated Mountain Development, which is engaged in “glacial lake outburst flood” monitoring activities and in reducing economic, social and physical vulnerabilities; the Mekong River Commission for flood management; and the South Pacific Applied Geosciences Commission for comprehensive hazard and risk management.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !