Exemples d'utilisation de "просмотра" en russe avec la traduction "seeing"
Traductions:
tous1854
viewing181
watch156
browsing108
browse55
run31
seeing24
page view14
scan5
run-through2
look up1
scanning1
looking over1
autres traductions1275
Мы вдвоем гуляем по Нью-Йорку после просмотра Бродвейского мюзикла.
Us walking down the streets of New York, right after seeing a live Broadway musical.
Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу.
They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
Могут ли пользователи моего приложения отказаться от просмотра рекламы на Facebook?
Can users in my app opt out from seeing Facebook ads?
Подумайте о том, какие действия, на ваш взгляд, должны предпринимать люди после просмотра вашей рекламы.
Think about what type of action you want people to take after seeing your ad.
Это оградит Вас от просмотра ими Вашей информации и от контакта с нежелательными лицами на Facebook.
This will prevent them from seeing your information or contacting you in any way on Facebook.
С их помощью вы сможете определить, покупают ли ваш продукт после просмотра рекламы или после клика по ней.
Once you have these columns, you can see if people are purchasing your product after seeing or clicking on your ad.
Приблизительный прирост запоминаемости рекламы (люди): Примерное количество новых людей, которые через 2 дня после просмотра рекламы смогут ее вспомнить.
Estimated ad recall lift (people): An estimate of the number of additional people who may remember seeing your ads, if asked, within 2 days.
Они рассказывают, что израильтяне, которые до того были пассивны, после просмотра фильма осознали силу ненасильственного сопротивления и начали объединяться.
They report that Israelis who had never been active before, upon seeing the film, understand the power of nonviolence and start joining their activities.
Например, сколько людей взаимодействовало с вашим брендом на Facebook или совершило покупку на вашем сайте после просмотра рекламы или клика по ней.
You may want to use attribution to see how many people engaged with your brand on Facebook or made a purchase on your website after seeing or clicking on your Facebook ad.
Также мы используем файлы «cookie», чтобы учесть вашу активность на сторонних веб-сайтах и помочь вам отказаться от просмотра рекламы на Facebook.
We also use cookies to help you opt out of seeing ads from Facebook based on your activity on third-party websites.
is_organic: органические лиды — любые лиды, получаемые в результате просмотра рекламы человеком после того, как его (ее) друг поставил этой рекламе «Нравится» или поделился ей.
is_organic: Organic leads are any leads that result from someone seeing an ad because a friend liked or shared the ad.
Атрибуция Facebook используется не только для конверсий на сторонних сайтах, но и для взаимодействий с брендом на Facebook (таких как отметки «Нравится» на вашей странице Facebook после просмотра или клика по вашей рекламе).
Facebook attribution is used not only for offsite conversions, but also for engagement actions with your brand on Facebook (such as liking your Facebook page after seeing or clicking on a Page Like ad).
Данные из вашей группы офлайн-событий должны содержать идентификаторы, позволяющие сопоставить эти события с людьми из вашей целевой аудитории. Это позволит Facebook измерять указанные события как результат просмотра или взаимодействия с рекламой на Facebook.
The data in your offline event set should contain identifiers that allow matching of offline events to people in your target audience, so that Facebook can measure the events you specify as a result of people seeing or engaging with your Facebook ads.
Например, мы можем рассказать рекламодателю об эффективности его рекламы или о том, сколько человек просмотрели его рекламу или установили приложение после просмотра рекламы, либо предоставить таким партнерам демографическую информацию в обезличенном виде (например, 25-летняя женщина из Мадрида, которой нравится разработка ПО), чтобы они лучше понимали свою аудиторию или клиентов. Но все это мы делаем только после того, как рекламодатель согласится с нашими Правилами рекламной деятельности.
For example, we may tell an advertiser how its ads performed, or how many people viewed their ads or installed an app after seeing an ad, or provide non-personally identifying demographic information (such as 25 year old female, in Madrid, who likes software engineering) to these partners to help them understand their audience or customers, but only after the advertiser has agreed to abide by our advertiser guidelines.
Почему перед просмотром фото или видео я вижу предупреждение?
Why am I seeing a warning before I can view a photo or video?
Просмотр изображений или видео со сценами насилия над ребенком может шокировать.
Seeing an image or video of a child who has been abused can be distressing.
О, боже, просмотр постановки в Королевской Компании Шекспира - в моем списке желаний.
Oh, my gosh, seeing a play at the Royal Shakespeare Company is on my bucket list.
Windows 10 содержит много функций и параметров для каждого, кто испытывает трудности с просмотром экрана.
Windows 10 includes many features and options for anyone who has difficulty seeing the screen.
Резкий контраст помогает настроить цветовую схему для чтения веб-страниц и облегчает просмотр текста и изображений.
You can make reading text and seeing image details easier using the High Contrast extension.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité