Exemples d'utilisation de "противоположное направление" en russe
Traductions:
tous74
opposite direction74
Прорыночный уклон, характеризовавший политику ЕС до сегодняшнего дня (за некоторыми примечательными исключениями, как, например, сельскохозяйственная политика), может легко принять противоположное направление.
The pro-market bias that characterized EU policy up to now (with notable exceptions, such as agricultural policy) may well shift in the opposite direction.
Его программа «Аль-Ития аль-Муакесс» («противоположное направление») подарила зрителям словесные дуэли, которые в большей части мира воспринимаются как нечто само собой разумеющееся, но которые арабы ни разу не видели на телевидении.
Its program Al Itijah al Mu’akess (“the opposite direction”) brought the sort of verbal jousts that most of the world takes for granted but Arabs had never seen televised.
И это работает в противоположном направлении.
And so that's sort of working in the opposite direction.
Результаты крайнего пессимизма менялись в противоположном направлении:
The results for extreme pessimism were skewed in the opposite direction:
Тем временем, Европа движется в противоположном направлении.
Europe, meanwhile, has been moving in the opposite direction.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Saudi Arabia, unfortunately, is moving in the opposite direction.
А эти шельмецы оказались совсем в противоположном направлении.
~ they've buggered off in the opposite direction.
Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении.
Meanwhile, developing countries are moving in the opposite direction.
Другой вариант – переместить аквакультуру в противоположном направлении: в море.
The other option is to move aquaculture in the opposite direction: out to sea.
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении.
Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
Америка платит высокую цену за продолжение движения в противоположном направлении.
America is paying a high price for continuing in the opposite direction.
Фактически, планы развития в Китае могут двигаться в противоположном направлении.
In fact, development plans in China may be heading in the opposite direction.
При развороте цена полностью разворачивается в противоположном направлении, и тренд меняется.
A reversal is when price completely reverses in the opposite direction of the trend.
Тем не менее в последнее время наблюдались зловещие шаги в противоположном направлении.
Yet, lately, there have been ominous moves in the opposite direction.
И мы сталкиваем их с другим пучком протонов, летящим в противоположном направлении.
And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction.
Они могут, например, указать на то, что частицы вращаются в противоположных направлениях.
It might dictate, for example, that the particles spin in opposite directions.
Однако, чтобы картина была полной, надо отметить и факторы, действующие в противоположном направлении.
However, to present a complete picture, we must note some influences working in the opposite direction.
• … скрытая дивергенция похожа на стандартную – цена актива и индикатор движутся в противоположных направлениях.
• … hidden divergence is similar to standard divergence – where the price of an asset and an indicator move in opposite directions.
С моста, на движущийся грузовик, а с него на машину, движущуюся в противоположном направлении.
Off a bridge, onto a moving truck, and then onto a car going the opposite direction.
• Осуществите тот же самый сетап, что и бычья долларовая сделка, только в противоположном направлении
• Implement same setup as the bullish dollar trade, just in opposite direction
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité