Exemples d'utilisation de "профсоюза" en russe

<>
Только для действительных членов профсоюза. Working stevedores only.
Я не член профсоюза, я рабыня. I'm slave labour.
Мы все члены профсоюза и никто из нас не собирается работать за реквизиторов. We're all unión guys here, we will not - any of us - perform the job of a prop master tonight.
С июля 1989 года по июнь 1991 года: юрисконсульт Центрального профсоюза трудящихся Руанды (CESTRAR) July 1989 to June 1991: Legal adviser to the Workers'Federation of Rwanda (CESTRAR)
С другой стороны, наличие профсоюза в компании ни в коем случае не является признаком плохих трудовых отношений. On the other hand, unionization is by no means a sign of poor labor relations.
Многие немецкие рабочие полагают, как недавно сетовал один член профсоюза, что поглощениями руководит философия “купи, обдери и избавься”. Many German workers believe, as one trade unionist recently lamented, that takeovers are being driven by a philosophy of “buy it, strip it, and flip it.”
Многие немецкие рабочие полагают, как недавно сетовал один член профсоюза, что поглощениями руководит философия ampquot;купи, обдери и избавься". Many German workers believe, as one trade unionist recently lamented, that takeovers are being driven by a philosophy of "buy it, strip it, and flip it."
В конце 1970 года правительство переписало устав НКП что позволило лицам, не являющимся членами профсоюза, занять ключевые посты в организации. In the late 1970s, the government rewrote the NTUC charter to enable non-members to assume key posts in the organization.
Членам профсоюза по-прежнему угрожают, их убивают, но количество таких убийств сократилось в большей степени, чем общее число убийств в Колумбии. Unionists continue to be threatened and murdered, but the number of such homicides has fallen at a steeper rate than the general number of homicides in Colombia.
Америка также должна бороться как с незаконными (случай перенаправления пенсионных средств профсоюза Teamsters) так и с законными проявлениями коррупции (вознаграждения фармацевтического лобби услужливым членам Конгресса). America must also deal with the potential for corruption, both illegal in the case of the diversion of Teamsters' pension resources and legal in the campaign contributions provided by the pharmaceutical lobby to complaisant members of Congress.
Помимо времени, отведенного для встреч с каждым сотрудником, обратившимся с соответствующей просьбой в Канцелярию, отдельные встречи были проведены с руководителями подразделений, членами Секции по кадровым вопросам и представителями профсоюза. Apart from setting time aside to meet individually with each staff member who sought an appointment with the Office, separate meetings were held with Section Chiefs, with members of the Personnel Section, and staff representatives.
Закон от 11 февраля 1950 года о коллективных договорах и о процедуре урегулирования коллективных споров устанавливает следующие юридические критерии: численность, независимость, сбор членских взносов, опыт и длительность существования профсоюза, а также патриотичность в период оккупации (этот последний критерий уже устарел). The legal criteria stipulated in the Act of 11 February 1950 concerning collective agreements and the settlement of collective bargaining disputes are: number of members, independence, membership fees, level and length of experience, and patriotic attitude during the Occupation (this last criterion having become outdated).
Восемь других случаев произошли в 2002 и 2003 годах в Ачехе и касались трех работников профсоюза и главы ачехского районного отделения " Информационного центра по референдуму в Ачехе " (СИРА), а также двух студентов и руководителя производственного подразделения студии ТВР1 в Гу Гаджахе. Eight other cases that occurred in 2002 and 2003 in Aceh concerned three trade unionists and a head of the Aceh Besar District Branch of the “Information Centre for a Referendum in Aceh” (SIRA), two students and a head of the production unit of TVR1 Studio at Gue Gajah.
Три случая касались работников профсоюза, которые были также членами организации " Солидарность с жертвами злоупотреблений в области прав человека " (Solidaritas Persаudaraan Korban Pellanggaran Hak Asasi Manusia, или SPKP HAM), а один- руководителя отделения " Информационного центра по референдуму в Aчехе " (СИРА) в округе Бесар этой провинции. Three cases concern trade unionists who are also members of “Solidarity for Victims of Human Rights Abuse” (Solidaritas Persaudaraan Korban Pellanggaran Hak Asasi Manusia, or SPKP HAM), and one concerns the Head of the Aceh Besar District Branch of the “Information Centre for a Referendum in Aceh” (SIRA).
В постановлении от 13 октября 2006 года, утверждающем договор о деятельности профсоюза РТБФ (сеть государственного франкоязычного телевидения) на 2007-2011 годы, предусматривается, что " РТБФ в целом обязуется не производить, не участвовать в производстве, не приобретать, не программировать и не распространять программы с аудиовизуальным содержанием, не соответствующим закону ". The Order of 13 October 2006 concerning approval of the management contract of RTBF (a Francophone public television channel) for the period 2007-2011 states that “RTBF undertakes generally to refrain from producing, co-producing, acquiring, programming or broadcasting programmes with audiovisual contents that run counter to the law”.
9 августа 2000 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях направил призыв о незамедлительных действиях в связи с утверждениями о запугивании и угрозах в отношении Херардо Гонсалеса, члена унитарного профцентра трудящихся, профсоюза мелких фермеров Кундинамарки и члена Консультативного совета при Международной организации труда. On 9 August 2000, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions regarding alleged harassment of and threats against Gerardo González, a member of the Central Unitaria de Trabajadores, of the Sindicato de Pequeños Agricultores de Cundinamarca, and a member of the Consultative Council dependant on the International Labour Organization.
При рассмотрении дела Sheet Metal Workers, Paradise and Johnson были приняты все три программы позитивных действий, поскольку их цель заключалась в исправлении ситуации, связанной с осуществлявшейся в прошлом практикой международной дискриминации в отношении, соответственно, афро-американского населения со стороны нью-йоркского профсоюза работников металлургической промышленности, органов полиции Алабамы, а также в отношении женщин " квалифицированной категории " в округе Санта-Клара. In Sheet Metal Workers, Paradise and Johnson, all three affirmative action programmes were accepted, because their purpose was to remedy intentional discrimination practiced in the past against the African American population by the New York syndicate of metalworkers, the police corps of Alabama and against women in the “skilled craft” job category in Santa Clara county, in the respective cases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !