Exemples d'utilisation de "проходивших" en russe avec la traduction "march"

<>
В Нидерландах он принял участие в собраниях, которые были организованы в Гааге и Арнеме в 1997 году, " торжествах ", состоявшихся 15 августа 1997 года в Мидделбурге, " празднике Навруз " 21 марта 1998 года в Мидделбурге, праздновании Международного дня солидарности трудящихся 1 мая 1998 года в Роттердаме и в проходивших в 1998 году в ряде голландских городов молодежных фестивалях " Мазлум Доган ". In the Netherlands he took part in: meetings in The Hague and in Arnhem in 1997; a'celebration'on 15 August 1997 in Middelburg; the'Newroz celebration'on 21 March 1998 in Middelburg; the International Labour Day celebration on 1 May 1998 in Rotterdam; and the'Mazlum Dogan'Youth festivals in 1998 in several Dutch cities.
На своих 1199-1201-м заседаниях, проходивших 22 и 23 марта 2001 года, Комиссия рассмотрела пункт 4 повестки дня, озаглавленный " Последующие меры по выполнению решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи: рассмотрение единого доклада Директора-исполнителя за двухгодичный период о прогрессе правительств в достижении целей и задач на 2003 и 2008 годы, поставленных в Политической декларации, принятой Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии ". The Commission considered item 4 of the agenda, entitled “Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly: examination of the single biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the Assembly at its twentieth special session”, at its 1199th to 1201st meetings, which took place on 22 and 23 March 2001.
Проходит огромный марш профсоюзов в поддержку студентов. A huge march shows the trade unions' support for the student movement.
Манера, в которой с марта проходил избирательный процесс в Зимбабве, была неконституционным продолжением правительства. The manner in which the electoral process in Zimbabwe has been conducted since March has been an unconstitutional continuation of government.
Заявитель проходил службу в национальной республиканской армии с мая 1988 года по март 1990 года. The petitioner had served in the National Republic Army from May 1988 to March 1990.
Из протокола совещания Отдела, проходившего в Вене 30 марта 2006 года, следует, что на совещании обсуждались следующие важные вопросы: Based on the minutes of the Divisional meeting held in Vienna, on 30 March 2006, it is noted that the important items were as follows:
Хотя все эти должности были вакантными в конце года, по состоянию на 31 марта 2004 года активно проходил процесс набора на службу. While all of these posts were vacant at the end of the year, intensive recruitment was underway as of 31 March 2004.
В настоящее время после проведения недавно кампании по набору на службу 258 новобранцев проходят подготовку, которая должна завершиться 21 марта 2005 года. Following the recent recruitment drive, 258 new personnel are currently undergoing training, which is expected to end on 21 March 2005.
Как известно многим делегатам, ибо они сами принимали в нем участие, этот семинар проходил в Женеве 12 и 13 марта 2001 года, т.е. As many delegates know, since they took part in that event, the seminar was held here in Geneva on 12 and 13 March 2001.
Со своей стороны, Багамские Острова намерены провести целый ряд юбилейных мероприятий, включая фестиваль искусств, который будет проходить с марта 2007 года по январь 2008 года. For its part, the Bahamas plans to undertake a number of commemorative events including a festival of arts which will run from March 2007 to January 2008.
По этой причине моей стране предоставлена честь принимать первое совещание на уровне министров Форума Организации Объединенных Наций по лесам, которое будет проходить в марте 2002 года. For these reasons, my country will be honoured to be the host country of the first ministerial meeting of the United Nations Forum on Forests, which will be held in March 2002.
17-е совещание Целевой группы Программы проходило с 18 по 20 марта 2002 года в Лиллехаммере (Норвегия); в его работе приняло участие 30 экспертов от 16 Сторон Конвенции. The seventeenth meeting of the Programme Task Force, held in Lillehammer (Norway) from 18 to 20 March 2002, was attended by 30 experts from 16 Parties to the Convention.
Если вы посмотрите сначала на поведение мухи справа, вы заметите, что всякий раз, когда она достигает середины камеры, где два запаха встречаются, она проходит прямо, как и раньше. If you look first at the behavior of the fly on the right, you can see that whenever it reaches the midpoint of the chamber where the two odors meet, it marches straight through, as it did before.
участие в работе Юридического подкомитета Комитета по использованию космического пространства в мирных целях на его сорок третьей сессии, проходившей в Вене с 29 марта по 8 апреля 2004 года; Participation in the work of the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its forty-third session, held in Vienna from 29 March to 8 April 2004;
Арабские страны уже согласились с этим планом и в некотором роде протянули Израилю оливковую ветвь, поддержав на своем саммите, проходившем в конце марта в Бейруте, инициативу наследного принца Абдаллы. The Arab countries have already accepted this framework and have, in a way, extended an olive branch to Israel through the endorsement of Crown Prince Abdullah's initiative at their summit in Beirut in late March.
Во время проведения миссии в этом Институте проходили подготовку 24 кандидата в судьи, которая будет завершена в марте 2000 года; эти кандидаты выразили свое несогласие с решением Верховного суда. At the time of the mission, the School was training 24 candidates for judgeships, who will complete their course by March 2000; these candidates have expressed their disapproval of the Supreme Court's decision.
В марте найм сотрудников в строительном секторе может проходить активней, чем обычно, если вдруг погода оказалась не по сезону мягка, однако в апреле и мае этот всплеск будет компенсирован. Construction hiring may be stronger than usual in a March when the weather is unseasonably mild, but there will be payback in April and May.
К сожалению, Программа действий третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, проходившей 14-20 марта 2001 года в Брюсселе (Бельгия), не дает надлежащих ответов на эти вопросы. См. Unfortunately, the Programme of Action of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held from 14-20 March 2001, in Brussels, Belgium, does not offer adequate answers to these preoccupations.
С 12 по 15 марта 2006 года на территории проходил международный семинар «Альбатросы и буревестники в Южной Атлантике: сохранение этих видов и его приоритеты», который проводился неправительственной организацией «Фолклендз консервейшн». An international workshop, entitled “Albatross and Petrels in the South Atlantic: Priorities and Conservation” was hosted by Falklands Conservation in the Falkland Islands (Malvinas) from 12 to 15 March 2006.
Восемьдесят восьмая сессия проходила с 16 октября по 3 ноября 2006 года, восемьдесят девятая- с 12 по 30 марта 2007 года, а девяностая- с 9 по 27 июля 2007 года. The eighty-eighth session was held from 16 October to 3 November 2006, the eighty-ninth session from 12 to 30 March 2007 and the ninetieth session from 9 to 27 July 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !