Exemples d'utilisation de "процедур технического обслуживания" en russe
С другой стороны, в большинстве африканских стран насосы распределяются через финансируемые донорами программы, в рамках которых национальные или местные органы не имеют решающего голоса, результатом чего является отсутствие стандартизации оборудования и процедур технического обслуживания.
On the other hand, in most African countries, pumps were introduced through donor-driven programmes, lacking national or local ownership, and the result was absence of standardization of equipment and maintenance procedures.
Как правило, речь идет о результатах испытаний на выбросы, графике испытаний для аккумулирования часов работы, процедурах технического обслуживания, а также информации, подтверждающей технические оценки технологической эквивалентности, если это применимо.
This would typically include emission test results, service accumulation test schedule, maintenance procedures together with information to support engineering judgements of technological equivalency, if applicable.
Контролируемое захоронение на свалках требует применения системы разрешений и процедур технического контроля, согласующихся с действующим национальным законодательством.
Controlled landfilling requires adherence to a permit system and technical control procedures in compliance with the national legislation in force.
Если возникла необходимость в изменении настроек Дата Центров, рекомендуется предварительно связаться с отделом технического обслуживания.
If there is a necessity to change settings of Data Centers, it is recommended to contact Technical Support Service first.
постепенный отказ от использования в бензине свинца и повышение качества топлива, включая ратификацию и осуществление соответствующих международных регламентирующих правил, в частности Протокола по тяжелым металлам к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния; и усовершенствование стандартов, методов сбора данных, процедур технического осмотра транспортных средств, контроля выхлопных газов, мониторинга, установления цен на топливо и других экономических инструментов;
Phasing out lead from petrol and improving the quality of fuel, involving ratifying and implementing relevant international regulations, notably the Protocol on Heavy Metals to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution; and improving standards, data collection, vehicle inspections, emissions testing, monitoring, fuel pricing and other economic instruments;
Наши Сервисы могут быть прерваны в связи с проведением технического обслуживания, устранением неполадок, обновлением, а также в связи со сбоями в работе сети или оборудования.
Our Services may be interrupted, including for maintenance, repairs, upgrades, or network or equipment failures.
Помните, что отдельные способы оплаты в определенных странах могут время от времени не работать ввиду технического обслуживания.
Keep in mind certain payment methods may occasionally go offline in specific countries for ongoing maintenance.
Во время технического обслуживания сайта некоторые фото или альбомы могут временно исчезнуть.
Sometimes when we do maintenance on the site, some photos or albums may temporarily disappear.
Кроме того, возможности трудоустройства продолжают поляризоваться, и трудоустройство растет среди высокооплачиваемых профессионалов, технических и управленческих профессий, а также в пищевом сервисе с низким уровнем заработной платы, медицинском обслуживании, а также сфере профилактического технического обслуживания.
Moreover, job opportunities continued to polarize, with employment growing in high-wage professional, technical, and managerial occupations, as well as in low-wage food-service, personal-care, and protective-service occupations.
Они не понимают, что инженер технического обслуживания, играет важную роль в жизни этих детей.
They don't realize that, as Maintenance Engineer, you are playing an important part in these kids' lives.
Райделл, жених, мы думаем, что он держит станцию технического обслуживания.
Rydell, the groom - we think he held up a service station.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
С чего бы мне находиться на автостраде возле станции технического обслуживания в два часа ночи?
Why would I be anywhere near a motorway service station at two in the morning?
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях?
What do you think to motorway service stations?
Затраты неизменно намного превышают первоначальные оценки и планировщики часто крайне недооценивают навыки и средства, необходимые для обеспечения технического обслуживания и ремонта.
Costs invariably far exceed initial estimates, and planners often woefully underestimate the skills and funding needed to ensure maintenance and repairs.
Аналогично, морские операции требуют дизельного топлива для транспортировки и технического обслуживания, и это будет так до тех пор, пока не станут более конкурентоспособными электрические суда или низкоуглеродистое жидкое топливо.
Likewise, offshore operations require diesel fuel for transport and maintenance, and that will remain the case until electric boats or low-carbon liquid fuels become more viable.
Многие меры, применяемые в развитых странах для борьбы со смогом в результате автомобильных выхлопов, включая фильтрацию макрочастиц и схемы "осмотра и технического обслуживания", являются недоступно дорогими для развивающихся стран.
Many measures used in the developed world to reduce vehicle-caused smog – including particulate filters and “inspection and maintenance” schemes – are prohibitively expensive in the developing world.
Сервер Exchange обновляет эту автономную адресную книгу (или создает ее новую версию) каждую ночь в течение цикла ее технического обслуживания.
Exchange updates this offline address book (or generates a new version of it) every night during its maintenance cycle.
Этот сценарий возможен после сбоя сетевого адаптера или продолжительного сеанса технического обслуживания на сервере.
This scenario can occur after a network card failure, or time-consuming maintenance on the server.
Кроме того, в разделе "Работоспособность служб" в Office 365 показаны текущее состояние служб, сведения о сбоях в работе и отключениях, а также время планового технического обслуживания.
Also, the service health section of Office 365 shows the current status of your services, details about disruptions and outages, and lists planned maintenance times.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité