Exemples d'utilisation de "процентные" en russe
При их падении долгосрочные процентные ставки также падали.
When either fell, so did long-term rates.
На мой взгляд, такие процентные ставки были бы слишком низки.
In my judgment, such rates would be too low.
Действительно ли они могут повысить процентные ставки, если цены растут?
Can they really hike rates if prices are rising?
В последние недели 9 основных центральных банков сократили процентные ставки.
There have been 9 major central banks that have cut rates in recent weeks.
Однако продленные практически нулевые процентные ставки могут способствовать неправильным видам деятельности.
But prolonged near-zero rates can foster the wrong kinds of activities.
Когда процентные ставки немного упали, в Турцию уже вернулось примерно 2 миллиарда долларов.
As rates declined slightly, nearly $2 billion returned.
Если дела пойдут с трудом, то ФРС сократит процентные ставки до первоначального уровня.
If things get too rough, the Fed will cut rates back.
Европейский центральный банк должен изменить на противоположное свое ошибочное решение взвинтить процентные ставки.
More monetary and credit easing is also required for the US Federal Reserve, the Bank of Japan, the Bank of England, and the Swiss National Bank.
Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки.
Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates.
Если он не повысит процентные ставки достаточно быстро, тогда рост инфляция выйдет из-под контроля.
If it does not increase rates fast enough, inflation might balloon out of control.
Процентные ставки по закладной повышаются, и в то же самое время растут цены на энергоносители.
Mortgage rates are on the rise at the same time that energy prices are climbing.
Мне кажется, что с тех пор, как процентные ставки понизили, краткосрочно пара будет торговаться на понижение.
In my view, since the rate remains below the black downtrend line, the short-term path remains to the downside.
Сделав шокирующий шаг, ШНБ решил сократить процентные ставки до отрицательных значений в четверг, пытаясь ослабить CHF.
In a shock move, the SNB decided to cut rates in to negative territory on Thursday, in an effort to weaken the CHF.
Почти все ипотечные кредиты имеют плавающие процентные ставки, изменяющиеся вместе с пятилетней ставкой, устанавливаемой Народным банком.
Nearly all mortgages have floating rates that vary with the five-year loan rate set by the People’s Bank.
Поэтому, если частный сектор скептически настроен в отношении намерений банка, долгосрочные процентные ставки будут слишком высокими.
So, if the private sector is skeptical about the bank's commitment, long-term rates will be too high.
Эти процентные ставки в свою очередь будут все более определятся изменившейся возрастной структурой населения развитых стран.
These rates will increasingly be influenced by the changing age composition within advanced countries.
Это убедило Федеральную резервную систему поддерживать процентные ставки на исторически низком уровне в течение длительного периода времени.
Despite the massive tax cuts of 2001 and the increase in military and security spending, the US experienced a prolonged jobless recovery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité