Exemples d'utilisation de "прочнейших" en russe avec la traduction "durable"
Traductions:
tous847
strong284
solid227
durable179
sound82
robust29
secure29
substantial7
settled6
abiding4
Короткие кожаные штаны - прочные и идеальны для свободы передвижения.
The short leather pant is durable and allows for freedom of movement.
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле.
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Имеются также прочные огнезащитные материалы, например, шерсть и полиэфирные волокна (полиэстер).
There are also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres.
Имеются также прочные огнезащитные материалы, такие, как шерсть и полиэфирные волокна (полиэстер).
There are also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres.
Кроме того, имеются прочные огнестойкие материалы, в частности шерстяные и полиэстеровые волокна.
There were also durable flame retardant materials, such as wool and polyester fibres.
Нам еще предстоит пройти длительный путь к цели обеспечения прочного мира и общего развития.
There is still a long way to go in the pursuit of durable peace and common development.
Это фундамент и строительные кирпичи, необходимые для возведения здания прочного мира, стабильности и развития.
These are the foundation and building blocks of durable peace, stability and development.
Возвращение и репатриация беженцев являются ключевыми факторами восстановления прочного мира и стабильности на постконфликтном этапе.
The return and repatriation of refugees are key factors for restoring durable peace and stability during the post-conflict stage.
Инвестиции в основную инфраструктуру имеет решающее значение - чистая вода, санитария, здравоохранение, образование и прочное жилье.
Investment in basic infrastructure is critical - clean water, sanitation, healthcare, education, and durable shelter.
Но, конечно, соображения были такие: тростник лёгкий, тростник гибкий, тростник прочный и тростник легко формуется.
But of course, it was the cane is light, the cane is flexible, the cane is durable and the cane is moldable.
Однако мир может быть прочным только в случае повсеместного соблюдения принципов верховенства права и многосторонности.
However, peace becomes durable only if the rule of law and the principle of multilateralism are universally observed.
Фронт ПОЛИСАРИО готов сделать все для поиска мирного, прочного и надежного урегулирования вопроса о Западной Сахаре.
The Frente POLISARIO is committed to finding a peaceful, sustainable and durable solution to the question of Western Sahara.
Методом проб и ошибок, поддерживаемые прочной политической и экономической системами, США восторжествовали, а Советский Союз распался.
Through trial and error – backed by a durable political and economic system – the US prevailed and the Soviet Union disintegrated.
материал любого другого типа, если он является прочным, износостойким и устойчивым к погодным условиям и коррозии.
any other type of material, as long as it shall be strong and durable and resistant to weather and corrosion.
Есть вещество, которое входит в состав человеческого тела, и обладает свойствами, которые могут сделать тело жестче и прочнее.
The substance within your body's composition that can be converted into a very hard, durable material.
После более чем пяти лет демократического правления Пакистан находится на пути к установлению прочного и представительного политического порядка.
After almost five years of democratic rule, Pakistan is on its way to establishing a durable and representative political order.
Им было бы легче завоевать евроскептиков, если бы они могли указать на более прочные и долговечные экономические достижения.
They would find it easier to win over euroskeptics if they could point to more solid and durable economic achievements.
Мы решительно встали на путь экономического развития, восстановления хороших добрососедских отношений и установления прочного мира и стабильности в регионе.
We are heavily committed to economic development, to the promotion of good neighbourliness; and to nurturing durable peace and stability in the region.
В настоящее время США имеют возможность для установления новых способов поиска общего языка и достижения более прочного политического соглашения.
The US now has an opportunity to establish new ways to explore common ground and reach a more durable political solution.
6-2.7.2 Как правило, материалы, используемые в конструкции распределительных щитов, должны быть достаточно прочными, долговечными и невоспламеняющимися.
6-2.7.2 In general, materials used in the construction of switchboards shall have suitable mechanical strength and be durable and non-inflammable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité