Ejemplos del uso de "прочувствуешь" en ruso
Нью-йоркский продюсер, наблюдающая за проектом, - мать-одиночка - не очень хотела изначально приезжать в Рамаллу - поэтому неспособность палестинской команды создать свою часть вовремя была, как и многие другие аспекты палестинской жизни, скрыта за барьером страха, который нельзя в полной мере понять, пока сам не прочувствуешь.
The New York producer overseeing the project, a single mother, was reluctant initially to visit Ramallah - so the Palestinian team's inability to produce their segments on time was, like so many aspects of the Palestinian experience, hidden behind a barrier of fear, not fully witnessed, and thus not fully comprehended.
Я лично прочувствовал необходимость нового подхода в 2004 году в Шри-Ланке.
I experienced firsthand the need for a new approach in 2004 in Sri Lanka.
Потому что это не дает мне достаточно исходного материала, не дает мне полностью прочувствовать развитие.
Because that isn't giving me enough of something that is so raw and so basic, and something that I can fully experience the journey of.
Прочувствуйте полноту путешествия звука таким же образом которым я хотела бы испытать весь процесс этой конференции, вместо того, чтобы прибыть сюда только вчера вечером.
Just experience the whole journey of that sound in the same way that I wished I'd experienced the whole journey of this particular conference, rather than just arriving last night.
И конечно, я вернулась с синяками и царапинами, но несмотря на это, это был такой невероятный опыт, потому что, где же вы сможете прочувствовать так музыкальное произведение?
And of course, I returned with all sorts of bruises and things like that - but nevertheless, it was such an unbelievable experience, because then, where on Earth are you going to experience that in a piece of music?
В общем, Мэттью сказал, что он еще не встречал такого человека, который бы прочувствовал всю хрупкость и изысканность своего собственного тела и в котором бы, при всем этом, не усилилось сострадание ко всем формам жизни.
But he says that he has yet to experience someone who became more aware of their body, in all its frailty and its grace, without, at the same time, becoming more compassionate towards all of life.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad