Exemples d'utilisation de "публичном" en russe avec la traduction "public"

<>
Traductions: tous2489 public2477 autres traductions12
Я посмотрел в публичном акте. I reviewed a public record.
Не ругайся в публичном месте. Don't swear in public.
Нет, я говорил о публичном заявлении. No, I was talking about the public declaration of love.
Я искала записи в публичном акте. So I do a public record search.
Обнажение, непристойное поведение в публичном месте. One count exposure, one count public lewdness.
Просто дружеская беседа в публичном месте. Just a friendly conversation in a very public place.
Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту. People who still insist on talking about it in public are frequently arrested.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки. Let a public hearing before a judge reveal exactly who will benefit from this deal, and let parliament examine all of the agreement's terms and secret protocols.
Реформаторы могут победить на выборах, если они более искусны в публичном общении, чем популисты. Reformers can win elections if they are better at public communication than the populists.
Это разрешения для доступа к конфиденциальной информации, которая может не содержаться в публичном профиле человека. These permissions are all sensitive properties that may or may not be part of a person's public profile.
Например, некоторые оптовые торговцы могут в обычном порядке складировать товары на публичном складе до отгрузки потребителям. For example, some distributors of goods may routinely store the goods in a public warehouse pending shipment to customers.
о публичном обвинении содержатся конкретные положения относительно права на защиту лиц при исполнении ими служебных обязанностей. on Public Prosecution contain specific provisions concerning the right to the protection of persons in the performance of their duties.
Если человек предпочитает осуществить вход через Facebook, он может поделиться достоверными личными данными в своем публичном профиле. When people choose to log in with Facebook, they can share their real identity through their public profile.
Но данные в публичном доступе свидетельствуют о том, что американские силы и средства будут играть главную роль. But publicly available evidence suggests that US forces and resources are expected to play the primary role.
Оценки результатов работы должны находиться в публичном доступе, что позволит сторонним наблюдателям оценивать прогресс (или его отсутствие). Performance evaluations should be made public, allowing outsiders to measure progress (or the lack thereof).
В своем первом публичном выступлении, после назначения Министром иностранных дел, Джонсон сравнил Brexit голосование с Французской революцией. In his first public appearance after being appointed Foreign Secretary, Johnson compared the Brexit vote to the French Revolution.
К информации, доступной по умолчанию, относятся базовые сведения о человеке, которые содержатся в его публичном профиле на Facebook. The default includes some basic attributes about the person, which are part of a person's public profile on Facebook.
В ходе своего пребывания он участвовал в публичном представлении проекта глобальной стратегии решения проблем, связанных с внутренним перемещением в этой стране. During his visit, he participated in the public presentation of a draft global strategy to address internal displacement problems in that country.
Об этом надо было думать до того, как ты решил заняться непристойным поведением в публичном месте, которое, если ты не знал, запрещено законом. You should have thought about that before you decided to engage in lewd behavior in public, which, in case you didn't know, is against the law.
И действительно, одна из отличительных особенностей Импровизируй Везде заключается в том, чтобы инсценировать в публичном месте действие, находящее положительный отклик со стороны окружающих. And really one of the points of Improv Everywhere is to cause a scene in a public place that is a positive experience for other people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !