Sentence examples of "пунктом" in Russian
Translations:
all22895
paragraph15324
item4197
point2385
clause331
count97
station82
other translations479
Заменить общую часть статьи 10 Протокола следующим пунктом:
The following paragraph shall replace paragraph 10 of the Protocol:
Вторым пунктом программы должна стать реформа рынка труда.
The second item on the agenda should be labor-market reform.
Эти средства будут использоваться в соответствии с пунктом 3.5.
These funds will be held in accordance with clause 3.5.
Палата отказалась также утвердить обвинения в совершении пыток в качестве преступления против человечности и военного преступления в виде посягательства на человеческое достоинство, поскольку сочла, что эти обвинения полностью поглощаются пунктом, касающимся изнасилования, и что их включение было бы равносильно двойному обвинению.
The Chamber declined also to confirm the charges of torture as a crime against humanity and the war crime of outrages upon personal dignity, as it considered that those charges were fully subsumed in the count of rape and that to include them would amount to cumulative charging.
Примечание: На широко эксплуатируемых в настоящее время автоцистернах для перевозки № ООН 1203, которые отвечают требованиям директивы 94/63/ЕС Совета от 20 декабря 1994 года, касающейся ограничения выбросов летучих органических соединений (ЛОС), образующихся при хранении бензина и его доставке с терминалов на станции обслуживания, не имеется пространств, которые должны быть временно защищены в соответствии с пунктом 9.7.8.3.
Note: For currently customary tank vehicles for UN 1203 which meet the requirements of Council Directive 94/63/EC of 20 December 1994 on the control of volatile organic compound (VOC) emissions resulting from the storage of petrol and its distribution from terminals to service stations there are no areas which have to be temporarily protected in accordance with 9.7.8.3.
В соответствии с пунктом 6 документа, посвященного Платформе.
Pursuant to paragraph 6 of the Framework document.
Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 9 повестки дня
Document considered by the Council in connection with agenda item 9
Другим важным пунктом является взаимосвязь океанов.
The other point I'd like to make about this is that this ocean's interconnected.
(а) любая котировка, предоставленная нами в соответствии с настоящим пунктом, является лишь индикативной; и
(a) any quote provided by us in accordance with this clause is indicative only; and
принимает следующее решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции:
Adopts the following: Decision under article 22, paragraph 7, of the Convention
Документы, рассмотренные Советом в связи с пунктом 14 (g) повестки дня
Documents considered by the Council in connection with agenda item 14 (g)
После возобновления Контракт подлежит оплате Своп-платы, установленной нами в соответствии с настоящим пунктом:
On re¬opening, the Contract is subject to a Swap Charge determined by us in accordance with this clause:
принимает свое решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции *.
Adopts its Decision under article 22, paragraph 7, of the Convention.
Документы, рассмотренные Советом в связи с пунктом 7 (а) повестки дня
Documents considered by the Council in connection with agenda item 7 (a)
Смотри, надпись 96 миля была промежуточным пунктом.
Look, mile marker 96 was kind of the halfway point.
Закрытие или Закрытый означает расторжение Контракта полностью или частично в соответствии с пунктом 12.
Close-Out or Closed-Out means the termination of all or part of a Contract in accordance with clause 12.
В связи с пунктом 14.1 был поднят важный терминологический вопрос.
An important question of terminology was raised with respect to paragraph 14.1.
Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 14 (h) повестки дня
Document considered by the Council in connection with agenda item 14 (h)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert