Exemples d'utilisation de "пустой записи" en russe

<>
Внесем изменения, выполним запрос и не увидим ни одной пустой записи, как и при внутреннем соединении. We make the change, ... run the query, ... and get the same results as an inner join: no blank records.
Вставьте пустой диск в устройство записи компакт- или DVD-дисков. Insert a blank disc into your CD or DVD burner.
Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи? Can I hear a little bit of this record?
Человек без идеалов - пустой. A man without ideals is hollow.
Записи наших бесед находятся у секретаря The records of our discussions are kept by the secretary.
Пустой дом был полным пыли. The empty house was full of dust.
Можно я взгляну на твои записи? Could you let me see your notes?
Надлежащая процедура — это не просто пустой звук. Due process is not an empty phrase.
Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу. Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
В принципе, пустой и циничный жест, который почти наверняка приведет к очередному «ложному» повышению цены, которое долго не продержится. A largely empty and cynical gesture that will almost certainly result in another "head-fake" price increase that won't last.
Не забудь потратить немного времени, чтобы просмотреть свои записи перед экзаменом. Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam.
То, что я увидел, было настолько отвратительно, настолько полно абсурдных клише и пустой болтовни, что несколько раз мне пришлось проверить, не попали ли в мой телевизор каким-то чудом пародии из The Onion. Получасовой выпуск новостей на телеканале CBS был самым ужасным, неумело и лениво сделанным примером журналистской работы, с которым мне когда-либо приходилось встречаться. The “coverage’ was so shockingly awful, so full of absurd cliches and meaningless blabbering, there were several times that I got up to check I hadn’t somehow started watching video clips from The Onion: that half hour of CBS news was one of the most appallingly amateurish and half-assed telecasts I can ever remember seeing.
Я обнаружил, что слушаю его записи. I found myself listening to his records.
Это могло бы быть пустой спекуляцией, если бы не рассуждения о грядущей войне, звучащие в Израиле. All of this could be dismissed as speculative except for the fact that a case for a war with Hezbollah has been made in Israel for the past few months.
Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен. Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
/{user-id}/albums, чтобы создать пустой фотоальбом от лица человека. /{user-id}/albums to create empty photo albums for people.
Эти записи помогут создать приятную атмосферу на вечеринке. These records will make for a pleasant party.
Примечание. Если вы видите пустой или черный экран при включении консоли Xbox One см. статью Устранение неполадок, если при включенной консоли Xbox One экран телевизора или монитора пуст. Note: If you see a blank or black screen when you start your Xbox One console, see Troubleshooting a blank TV screen or monitor while your Xbox One is on.
Сегодня мы переслали Вам для записи на кредит дефектные детали. We sent off the defective parts and made out a credit note for you today.
Теперь у вас есть пустой проект с интегрированным FBAudienceNetwork.framework. Now You have an empty project with FBAudienceNetwork.framework integrated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !