Exemples d'utilisation de "пустых" en russe avec la traduction "empty"

<>
Я вижу кучу пустых бокалов. I see lots of empty glasses.
Измените способ отображения пустых ячеек. Change empty cell display.
И я вижу кучу пустых бокалов. And I see lots of empty glasses.
Если пустых столбцов недостаточно, добавьте их. If you don’t have enough empty columns, add them.
Установите флажок Для пустых ячеек отображать. Select the For empty cells show check box.
Данная стратегия используется для поиска пустых местонахождений. This strategy is used to locate empty locations.
Никаких пустых обещаний, лишь четкий финансовый расчет. No empty promises – just precise financial calculations.
Скорее всего, в нем будет много пустых ячеек. You'll likely have a lot of empty cells.
Там есть несколько пустых чистых камер в туннеле, правда? There's some empty clean cells in the tombs, right?
Капитан, я нашел три пустых пакета соли для ванн. Captain, I found three empty packets of Epsom salt.
Возьмем пару пустых пузырьков, вот эту мешалку и зажжем горелку. Let's get a couple of these empty vials, grab this stirrer, and fire up the burner.
Введите в поле значение, которое должно отображаться в пустых ячейках. In the box, type the value that you want to display in empty cells.
Раньше некоторые пустые объекты ошибочно объединялись в серии пустых массивов. Previously, some empty objects were incorrectly serialized as empty arrays.
Чаще всего отображение пустых объявлений бывает связано со следующими факторами: The most common root causes of empty ads are the following:
Потому что я вижу много пустых стаканов и много полных графинов. Because I see many empty glasses and many full carafes.
Использование PowerShell для исправления пустых атрибутов DisplayName для групп, поддерживающих почту Use PowerShell to fix empty DisplayName attributes for mail-enabled groups
Я взял четыре пустых ящика для завтрашнего учения, вот и все. We took out some empty cases for tomorrow's exercise, that's all.
Там гораздо больше пустых или разрушенных домов, чем тех, в которых живут. There are more buildings that are empty or in disrepair than occupied and in use.
Так, у нас девять пустых корпусов для бомб и миска со льдом. Okay, we've got nine empty bomb cases and a bowl of ice.
Утвердив программу финансирования, Большая Восьмерка перешла бы от пустых обещаний к реальной политике. With the funding assured, the G-8 would suddenly move from empty promises to real policies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !