Exemples d'utilisation de "путь уборки коксовой мелочи" en russe

<>
Извините, у меня нет мелочи. I'm sorry, I don't have change.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
На протяжении десятилетий, США и Европа читали лекцию миру о важности уборки дома после финансового кризиса: For decades, the US and Europe lectured the world on the importance of cleaning house in the wake of a financial crisis:
У меня с собой нет мелочи. I don't have any cash about me.
Этот путь после дождя обычно в грязи. That path is apt to be muddy after rain.
По мере продолжения этой генеральной уборки после "великой рецессии" становится понятной одна вещь: As this clean-up from the Great Recession continues, one thing is clear:
Мелочи услаждают ничтожные умы. Small things amuse small minds.
Упавший камень преградил ему путь. A fallen rock barred his way.
Хотя обстоятельства диктуют, что Бернанке является лучшим кандидатом и должен быть назначен на второй срок, реальная задача заключается в проведении полной интеллектуальной уборки в Совете Федерального Резерва для того, чтобы расчистить пространство для альтернативных экономических точек зрения. Though circumstances dictate that Bernanke is the best candidate and should be reappointed, the real challenge is to ensure a thorough intellectual housecleaning at the Fed in order to open space for alternative economic views.
Мой шурин может сорваться из-за любой мелочи. My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Это не покупка машины для уборки снега. You're not buying a snow blower.
У меня нет мелочи I have no change
Вы не покажете мне путь к банку? Will you show me the way to the bank?
Резина как у перчаток для уборки? Rubber, like, cleaning gloves?
Вы не могли бы дать немного мелочи? Could you give me some change, please?
Где есть воля, там есть путь. Where there's a will, there's a way.
Парень был зациклен на том, чтобы никто не заходил в номер, даже для уборки. Little dude made a big deal about no one ever going into his room for any reason, not even to clean.
Но все это, в конечном итоге, мелочи. But all of this is, in the end, small beer.
Практика — путь к совершенству. Practice makes perfect.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !