Exemples d'utilisation de "пятнистый олень" en russe

<>
Один олень только что нагадил на морду другого оленя и. That one reindeer just kind of pooped in the other reindeer's face, and.
Я думаю, это пятнистый котенок. I think it's a calico kitten.
Белый олень кланяется принцессе, отец. The white hart bows before the Princess, Father.
Маленький пятнистый котенок. We have a small calico kitten.
Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт. Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers.
Пятнистый ястреб обвиняет меня, В излишней болтливости. The spotted hawk accuses me, he complains of my gab.
Однажды, очень давно, жил-был олень по имени Винстон. Once upon a time, there was a reindeer named Winston.
Идея - маленький пятнистый котенок, сэр. The thinking is a small calico kitten, sir.
Он уже не благородный олень, теперь он совсем другой зверь, крадущийся сквозь трещины, но ты обманулся и в своем представлении меня, потому что ты думал, что я никогда не смогу. He is the noble stag no longer, indeed an altogether different beast creeping through the cracks, and you have also failed in your representation of me because there is one thing you never thought me capable of.
Олень, кролики, и белки стоят первым в списке желательные цели. Deer, rabbits, and squirrels top the list of desirable targets.
Я ходила в "Олень и охотник" и там был Эзра, он ел пирог. I went to The Hart and Huntsman and Ezra was there eating the pie.
Был сбит олень на трассе 5. A deer was hit out on Route 5.
Я и забыл как она выглядт сзади, весёлая, как молодой олень. I'd forgotten how she looks from behind, perky as a young deer.
Один взгляд - и он сражен, как олень от стрелы охотника. One look at her and he was smit, like a wild-eyed bandicoot.
Бежит ли олень спасая свою жизнь, или заманивает свою любовь, в еще большую опасность? Is the deer fleeing for her life, or leading her lover away, deeper into danger?
Как ласковый олень, я покину этот луг. Like a gentle fawn, I shall leave this meadow.
"Олень и охотник". It's the Hart and Huntsman.
Иначе я стану изгоем, как Рудольф Необрезанный Олень. I'll be an outcast, like Rudolph the Uncircumcised Reindeer.
Знаете "Рудольф, красноносый олень"? So "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" - you know it?
олень застывает без движения, готовясь к бегству. A deer freezes very, very still, poised to run away.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !