Exemples d'utilisation de "пятничную молитву" en russe
Один из таких полицейских рейдов в соборную мечеть Душанбе 16 марта 2007 года, по сообщениям, закончился потасовкой с верующими, которые попытались остановить полицейских, собиравшихся увести детей, пришедших на полуденную пятничную молитву.
One such police raid, at Dushanbe's main mosque on 16 March 2007, allegedly ended in scuffles as members of the congregation tried to stop police from taking away children who had come to attend the midday Friday prayers.
И затем я установил мировой рекорд по покиданию кабины самолета — я перебрался на крыло, надул свой спасательный жилет, сделавший меня похожим на пышногрудую Мей Уэст, быстро произнес молитву и соскользнул в воды Тихого океана.
It was then that I broke the world’s speed record for getting out of a cockpit and onto the wingtip, where I inflated my Mae West, said a quick prayer, and slid into the Pacific.
Но, несмотря на резкое сокращение числа буровых WTI фактически закрыла пятничную сессию со значительным минусом.
But despite the sharp fall in the rig count, WTI actually closed Friday’s session sharply lower.
Если вы добрый мусульманин, то вы начнете молитву сначала.
If you are a good Muslim, you will start again from the beginning.
EUR / USD упал во вторник пробивая линию 1,0865 возвращая всю пятничную прибыль, полученную от слабого отчета по занятости в США.
EUR/USD fell on Tuesday breaking below 1.0865 and giving back all the Friday’s gains following the weak US employment report.
"Это наверняка исключение", - повторяли они, как молитву или заклинание.
"This must be an exception," they kept repeating, like a mantra or a prayer.
Движение выше этой линии, скорее всего, расширит пятничную бычью волну и, возможно, пара устремится к психологическому уровню 120,00 (R2).
A move above that line is likely to extend Friday’s bullish wave and perhaps target the psychological number of 120.00 (R2).
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву.
Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock.
Полагаю вы не идете на пятничную вечеринку к Тодду.
I guess you're not going to Todd's party on Friday.
Да, я причащал Майкла Рида и читал над ним отходную молитву.
I gave Michael Reade last rites and a final confession.
Каждую пятничную ночь я становлюсь ковром на тотальной распродаже.
Every Friday night, I'm a clearance sale area rug.
Давайте соединим пальцы с кровью, пока я читаю молитву.
Let's all touch bloody fingers as I read this oath.
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Каждый год, в этот день я иду в синагогу и произношу заупокойную молитву, как и обещала его матери.
So, every year, on this day, I come and I say a kaddish for him, which is something I promised his mother I'd do.
Я надеюсь, Бог услышит эту песню как молитву за Барта Хаммела и решит вернуть его нам.
I just hope that God hears this song as a prayer for Burt Hummel and decides to bring him back to us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité