Exemples d'utilisation de "работал усерднее" en russe

<>
Они требуют, чтобы я работал усерднее. They require me to work harder.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Разница вот в чём: он работает усерднее, чем ты. The difference is this: he works harder than you.
Я пытался позвонить тебе из аэропорта, но ни один телефон-автомат не работал. I tried to call you at the airport but all the payphones were out of order.
Ты должен усерднее учиться. You should study harder.
Он преуспел, потому что упорно работал. He succeeded because he worked hard.
Тебе надо было работать усерднее. You should have worked harder.
Вот здесь он работал. This is where he used to work.
Если бы ты учился усерднее, ты бы получал хорошие отметки. If you studied hard, you would get good marks.
Микрофон по какой-то причине до этого не работал. For some reason the microphone didn't work earlier.
Всё что тебе нужно делать это работать усерднее. All you have to do is to work harder.
Я работал с шести утра. I have been working since six this morning.
Тем временем, оставшиеся служащие должны работать намного усерднее, часто без увеличения зарплаты. Meanwhile, those employees left behind must work that much harder, often without increased compensation.
Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль. He worked very hard so he could buy a foreign car.
Да, да, усерднее заниматься в следующий раз. Yeah, yeah, study more next time.
Я работал здесь десять лет. I've worked here for ten years.
Выгоды для принимающих стран легко заметить: экономические мигранты часто работать усерднее за меньшие деньги, чем местные жители. The benefits to the host countries are easy to see: Economic migrants often work harder for less money than locals.
Жалею, что в молодости не работал усердно. I regret not having worked hard in my youth.
Из всех основных регионов мира Европа усерднее всех работала над проведением политики, направленной на борьбу с изменением климата, вызванным человеком. Of all major world regions, Europe has worked the hardest to implement policies aimed at countering human-caused climate change.
Супермаркет уволил многих, кто работал на полставки. The supermarket hired many part-timers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !