Exemples d'utilisation de "рабочего документа" en russe avec la traduction "working paper"
Текст рабочего документа с внесенными поправками изложен в приложении IV к настоящему докладу.
The amended text of the working paper is contained in annex IV to the present report.
Эксперт Балтийского отдела обсудил в рамках рабочего документа № 62 Национальный регистр географических названий Эстонии.
An expert from the Baltic Division discussed the National Place Names Register of Estonia in Working Paper No. 62.
Переходим к рассмотрению проектов резолюций, перечисленных в пересмотренном варианте 1 неофициального рабочего документа № 4.
We shall turn now to our consideration of draft resolutions listed in revision 1 of informal working paper No. 4.
32 Текст, набранный жирным шрифтом, отражает изменения, внесенные в положения, содержащиеся в предыдущем варианте рабочего документа.
32 The wording appearing in boldface type reflects the changes made to the provisions set out in the previous working paper.
Автор выразил также общее удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в ходе первого чтения пересмотренного рабочего документа.
The sponsor also expressed its general satisfaction at the progress achieved during the first reading of the revised working paper.
Некоторые из моментов, затронутых представителем Египта в связи с гарантиями безопасности, охвачены в разделе C рабочего документа.
Some of the points made by the representative of Egypt concerning security assurances were covered in section C of the working paper.
Отдел голландско- и германоязычных стран рассмотрел вопрос применения географических названий в железнодорожной отрасли в рамках рабочего документа № 13.
In Working Paper No. 13, the Dutch- and German-speaking Division considered the application of geographical names within the railway industry.
Предложения Группы неприсоединившихся стран в отношении главы V рабочего документа Председателя, озаглавленного «Пути и средства достижения ядерного разоружения»
Proposals of the Non-Aligned Group concerning chapter V of the Chairman's working paper, “Ways and means to achieve nuclear disarmament”
заслушав заявление г-жи Даес при представлении ею своего рабочего документа, в котором она объяснила его важность и полезность,
Having heard the statement by Ms. Daes in presenting her working paper, in which she explained its importance and usefulness,
Рассмотрение рабочего документа № 115 сопровождалось выступлением представителя Картографической секции Секретариата Организации Объединенных Наций, посвященным географической базе данных Организации Объединенных Наций.
Working paper No. 115 was accompanied by a presentation given by the Cartographic Section of the United Nations Secretariat, on the United Nations Geographic Database.
Рекомендации, представленные Органом по обзору конституции губернатору Территории в сентябре 2002 года, резюмируются в пунктах 8-11 настоящего рабочего документа. В.
The recommendations submitted by the Constitutional Review Body to the Governor of the Territory in September 2002 are summarized in paragraphs 8-11 of this working paper.
Греция от имени Европейского союза, который поддержали присоединяющиеся и ассоциированные страны, представила рабочий документ в отношении главы V рабочего документа Председателя;
A working paper submitted by Greece on behalf of the European Union, with the acceding and associated countries aligning themselves, on chapter V of the Chairman's working paper;
Будет также полезным проведение дальнейшего обсуждения пересмотренного рабочего документа, представленного Ливийской Арабской Джамахирией, по укреплению определенных принципов, касающихся воздействия и применения санкций.
Further discussion of the revised working paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on the strengthening of certain principles concerning the impact and applications of sanctions would also be useful.
Вот почему Европейский союз не может поддержать предложение о создании на нынешней сессии рабочей группы, которая занялась бы обсуждением данного рабочего документа.
Therefore, the European Union could not support the proposal to convene a working group during the present session to discuss the working paper.
Г-н Йокота, коснувшись рабочего документа г-жи Моток, подчеркнул проблематичность применения концепции " мягкого права ", поскольку оно не имеет юридически обязательного характера.
Commenting on Ms. Motoc's working paper, Mr. Yokota stressed that the use of the concept of soft law was problematic because of its non-legally binding character.
Посвященные двум конкретным аспектам рабочего документа CD/1679, они отвечают на ряд вопросов, поднимавшихся в ходе обсуждений и намечают возможные дальнейшие направления работы.
Addressing two specific aspects of working paper CD/1679, they answer a number of questions raised during the discussions and outline potential future areas of work.
Мы представили нашу принципиальную позицию по этому важному вопросу на рассмотрение членов, изложив ее в 46 пунктах и подпунктах четырехстраничного официального рабочего документа.
For the consideration of members, we presented our principled position on that important issue in a four-page formal working paper containing no fewer than 46 paragraphs and subparagraphs.
был исключен термин " systematic " (" систематические "), содержащийся в первом проекте настоящего рабочего документа, а также во французском тексте резолюции 1503 (XLVIII) Экономического и Социального Совета.
The term “systematic”, contained in the first draft of this working paper, as well as in the French version of Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII), was deleted.
рабочего документа МАГАТЭ, касающегося принятых в этом Агентстве порядков и процедур разработки общих норм ядерной безопасности и получения одобрения со стороны его государств-членов;
A working paper from IAEA on its processes and procedures for developing general nuclear safety standards and obtaining the endorsement of its member States;
Представляя этот документ, делегация-автор вновь высказала те замечания, которые были ею сделаны в ходе общего обмена мнениями, зачитав отдельные части этого рабочего документа.
In its introduction, the sponsor delegation reiterated the comments that it had made during the general exchange of views, reading out portions of the working paper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité