Exemples d'utilisation de "рабочий день" en russe avec la traduction "work day"

<>
Когда мой первый рабочий день? When is my first work day?
Эти балансы рассчитаны на предыдущий рабочий день. These balances are for the previous work day.
Это очень, очень здорово, посмотрите на ее рабочий день. It's really, really cool, because look at her work day.
Создан календарь рабочего времени, в котором определен стандартный рабочий день. A working time calendar is created, and the calendar has a standard work day defined.
Можно также просмотреть графическое представление регистраций на текущий рабочий день. You can also view a graphic representation of your registrations for the current work day.
Однако работник не завершает выполнение задания в этот же рабочий день. However, the worker does not finish the job that same work day.
В форме Регистрационный журнал отображаются все регистрации за текущий рабочий день. In the Logbook form, all your registrations for the current work day are displayed.
Сюда входят их регистрации прихода, ухода и отсутствия за текущий рабочий день. This includes their clock-in, clock-out, and absence registrations for the current work day.
Когда рабочий день закончена, работник создает регистрации для всего дня и времени ухода. When the work day is over, the worker creates registrations for the whole day and clocks out.
С учетом пути на работу и с работы это может означать 22-часовой рабочий день. When transportation time is factored in, that could result in a 22-hour work day.
Профили содержат различные элементы, включенные в рабочий день, например стандартное рабочее время, время перерыва и сверхурочное время. Profiles contain various elements included in a work day, such as standard work time, break time, and overtime.
В форме Сальдо в следующих областях отображаются сведения о регистрациях, произведенных за предыдущий и текущий рабочий день. In the Balances form, the following panes display information about your registrations made on the previous and the current work day.
Настройка профилей рабочего времени, которые делят рабочий день на разные периоды, такие как рабочее время, перерывы и сверхурочная работа. Set up work time profiles that divide a work day into different periods, such as work time, break time, and overtime.
Поэтому, если обычный рабочий день длится восемь часов, полный выходной уменьшит предел сверхурочного времени для этой недели на восемь часов. Therefore, if the typical work day is eight hours, a full holiday will reduce the overtime limit of the week by eight hours.
Они получат гибкие часы работы максимум для 2,0 часов в рабочий день, если они работают более 7,5 часов. They will generate flexible hours for a maximum of 2.0 hours per work day if they work more than 7.5 hours.
То, что в данном контексте в целях получения экономии было представлено как «нормальный» рабочий день, противоречит цели Миссии — в кратчайшие сроки обеспечить создание необходимого потенциала. The characterization of what constitutes a “normal” work day in the context of generating savings is misaligned with the objective of the mission to build capacity in the shortest period of time.
Если рабочий день заканчивается в 17:00, и компания не оплачивает для сотрудника транспорт, можно указать, что сотрудник получает только сумму суточных на 5 часов работы. If the work day ends at 5 P.M., and your company does not pay for employee travel, you might determine that the employee receives a per diem amount for only five hours of work.
В бедных странах за промышленными капиталовложениями, направленными на производство более качественных товаров по еще более низким ценам, широким шлейфом тянутся хорошо известные злоупотребления: эксплуатация детского труда, загрязнение окружающей среды, продолжительный рабочий день, сопровождаемый нарушениями техники безопасности, нищенские зарплаты, дискриминация, сексуальные домогательства, и подавление свободы слова и права создания профсоюзов. Indeed, the business investments in poor countries that make possible higher quality goods at ever lower cost invariably bring with them a long train of well-documented abuses: child labor, poisoned environments, long and punishing work days, starvation wages, discrimination, sexual predation, and the suppression of freedom of expression and association.
Им часто приходится бороться, чтобы обеспечить соответствующее питание, а также работать удлиненный рабочий день на фабриках и в полях до дня родов. They may struggle to find proper nutrition and work long hours in factories and fields until the day they go into labor.
Трудовым кодексом установлено, что рабочий день подростков в возрасте до 16 лет не может превышать шести часов (34 часа в неделю) независимо от вида исполняемой работы. The Labour Code provides that children aged under 16 may not work, in any activity, more than six hours a day (34 hours a week).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !