Ejemplos del uso de "рабочий день" en ruso con traducción "workday"
Traducciones:
todos883
working day224
business day152
day61
work day55
workday49
weekday8
office hours1
otras traducciones333
Автомеханики заканчивают рабочий день с руками, чёрными от сажи.
Auto mechanics finish up the workday with grime all over their hands.
В группу "Гостиница" входят категории "Рабочий день" и "Выходной день".
The categories for the Hotel category group are Workday and Weekend.
В следующей таблице приведен пример профиля рабочего времени для сотрудника на конкретный рабочий день.
The following table shows an example of a work time profile for a worker on a specific workday.
Если юридическое лицо использует Посещаемость и время присутствия и Управление производством, можно просмотреть посещаемость по группу сотрудников за текущий рабочий день.
If your legal entity uses Time and attendance and Manufacturing execution, you can view attendance for a group of workers on the current workday.
Это может быть полезно в ситуации, когда супервизор просит работников отменить все перерывы за рабочий день, чтобы можно было завершить срочные заказы.
This might be useful in a situation where a supervisor asks workers to cancel all breaks for the workday so that rush orders can be completed.
Рабочий день закончился, офис WIRED опустел, а я все сидел в одиночестве в полутемной комнате и как загипнотизированный наблюдал за медленным процессом материализации детали винтовки.
As the workday ended and WIRED’s office emptied, I found myself sitting alone in a darkening room, transfixed by the gun component slowly materializing before me.
Комитет особо обеспокоен уязвимым положением домашних работников, подавляющее большинство которых не имеет прав, которыми пользуются другие категории работников, таких, как право на нормированный рабочий день.
The Committee is particularly concerned about the precarious situation of domestic workers, the vast majority of whom are denied rights that other categories of workers enjoy, such as mandatory limitation of the workday.
И даже если рабочий день обычно длится 8 часов, как много людей здесь когда-либо тратили все эти 8 часов на свои дела в офисе?
And even though the workday is typically eight hours, how many people here have ever had eight hours to themselves at the office?
В полях День начала и День завершения выберите соответствующий рабочий день в соответствии с выбранными значениями в полях Начало и Завершение, сделанных во время шага 8.
In the Start day and End day fields, select the appropriate workday, according to the selections you made in the Start and End fields in step 8.
И что же вы найдете, копнув чуть глубже, вы обнаружите, что люди - вот в чем дело - люди идут на работу и фактически разбазаривают свой рабочий день на ряд рабочих моментов.
And what you find out is that, if you dig a little bit deeper, you find out that people - this is what happens - people go to work, and they're basically trading in their workday for a series of "work moments."
Со среды на четверг проходит тройной своп, так как после пятницы второй рабочий день – понедельник, соответственно своп-пункты будут начисляться в тройном размере (перенос даты валютирования с пятницы на субботу, с субботы на воскресенье и с воскресенья на понедельник).
The night between Wednesday and Thursday triple swap is charged, because the next workday after Friday is Monday, thus, swaps are charged in triple volume (settlement date is moved from Friday to Saturday, from Saturday to Sunday, and from Sunday to Monday).
Возвращает количество полных рабочих дней между двумя датами.
Returns the number of whole workdays between two dates
Для вас больше не существует рабочего дня - существуют рабочие моменты.
You don't have a workday anymore. You have work moments.
Вычисление количества рабочих дней с учетом или без учета праздников
Calculate workdays, with or without holidays
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны.
The fear that extending the workday will damage employment is unfounded.
Вычислить количество рабочих дней между двумя датами можно с помощью функции ЧИСТРАБДНИ.
Use the NETWORKDAYS.INTL function when you want to calculate the number of workdays between two dates.
Если вы регистрируете время ухода до завершения рабочего дня, возможно, потребуется выбрать причину отсутствия.
If you clock out before the end of the workday, you might be prompted to select a reason for the absence.
В конце рабочего дня необходимо зарегистрировать время ухода, прежде чем вы уйдете с работы.
At the end of the workday, you must clock out before you leave work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad