Exemples d'utilisation de "рабочих группах" en russe
Traductions:
tous10813
working group8185
working party2288
task force266
work group41
workgroup23
taskforce4
core team1
autres traductions5
настоятельно призвал вносить добровольные взносы в целях предоставления максимально возможной помощи для обеспечения участия неправительственных организаций и организаций гражданского общества развивающихся стран и их сбалансированного представительства, в том числе в рабочих группах Комиссии;
Urged voluntary contributions in order to provide the maximum possible assistance for the participation of non-governmental organizations and civil society entities of developing countries and to ensure their balanced representation, including in the panels of the Commission;
В рамках этих новых инициатив роль Управления централизованного вспомогательного обслуживания, выступающего в роли координатора в различных рабочих группах и группах по обеспечению глобального взаимодействия, по-прежнему заключается в обеспечении руководства, необходимого для достижения общих целей.
In these new initiatives, the role of the Office of the Central Support Services, through its focal roles in the various working and global networking groups, continues to provide the leadership required to ensure that the common objectives are attained.
Настоящий Протокол не рассматривается как не допускающий заключения дополнительных соглашений между Конференцией Сторон, действующей в качестве ассамблеи Сторон настоящего Протокола, и любым лицом, представленным в любых советах, группах, рабочих группах и других учреждениях, созданных согласно настоящему Протоколу.
This Protocol shall not be deemed to prevent the conclusion of supplementary agreements between the Conference of Parties serving as the assembly of Parties to this Protocol and any person represented on any board, panel, group or other institution established by this Protocol.
Пакт закрепил политическую волю всех заинтересованных сторон к достижению мира, стабильности и процветания в регионе; работа в рамках этого соглашения ведется в трех рабочих группах по вопросам, включающим демократизацию и права человека (Рабочая группа I), экономическое восстановление, сотрудничество и развитие (Рабочая группа II) и вопросы безопасности (Рабочая группа III).
The Pact established a political commitment of all concerned to achieving peace, stability and prosperity in the region; and its work is organized through three working tables which include democratization and human rights, economic reconstruction, cooperation and development and security issues.
На сегодняшний день КНТ, в частности, работает на основании соблюдения принципа регионального представительства всех Сторон и на основе повестки дня, включающей решения и вопросы, обозначившиеся во время КС, " таким образом, как это происходит на научных конференциях и в рабочих группах научного характера ", формулируя выводы, которые представляются каждой КС, по вопросам изменения политики и использования передового опыта.
The CST operates as of per today, for example with a regional representation of all Parties, and an agenda of identifying solutions and issues that are presented during the COP in a “more scientific conference and workshop manner”, drawing conclusions presented to each COP in terms of policy change and best experiences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité