Exemples d'utilisation de "радиусе действия" en russe

<>
Traductions: tous61 range61
Другие беспроводные сети могут вызывать помехи в радиусе действия вашей беспроводной сети. Other wireless networks can interfere with the range of your wireless network.
Теперь, только три дома на обслуживании этой кампании находятся в радиусе действия камер. Now, only three addresses serviced by that company fall within the broadcast range of the cameras.
Сеть будет добавлена в список сетей и станет доступной для подключения, когда компьютер будет в радиусе ее действия. The network will be added to your list of networks and will be available to connect to in the future when your computer is in range of the network.
Сеть будет добавлена в список сетей и станет доступной для подключения, когда ваш компьютер будет в радиусе ее действия. The network will be added to your list of networks and will be available to connect to when your computer is in range of the network.
Мы вот-вот войдем в радиус действия транспортера. I'll take us into transporter range.
лазерное сканирование большого радиуса действия происходит при помощи рассылки импульса лазерного светового луча. Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light.
По сути катера не могут охватить все морские границы острова ввиду ограниченного радиуса действия. These vessels cannot cover all of the island's coastal borders owing to their limited cruising range.
Его вооруженные силы выставили на игровую доску новый вид тактического ядерного оружия – боевое оружие ближнего радиуса действия. Its armed forces are set to field new tactical nuclear weapons – short-range battlefield weapons.
Точно так же недостаток обороноспособности против ракет короткого радиуса действия с маленькими боеголовками - это просто здравый смысл. Likewise, the lack of defenses against short-range rockets with small warheads is simply common sense.
В частности, он отметил увеличение в Народно-освободительной Армии количества баллистических ракет ближнего, среднего и дальнего радиусов действия. He pointed particularly to the PLA's increasing number of short-, intermediate- and even long-range ballistic missiles.
Этот договор запрещает иметь любые крылатые ракеты наземного базирования с радиусом действия от 500 километров до 5500 километров. The treaty bans all land-based cruise missiles with ranges between 500 and 5,500 kilometers.
Этот договор запрещает испытывать и производить баллистические и крылатые ракеты радиусом действия от 500 до 5 000 километров. The INF accord prohibits America and Russia from development, testing or processing ballistic or cruise missiles with ranges of 500 to 5,500 kilometers.
Переговоры о создании региональной коллективной системы ПРО могут быть полезными в предотвращении разработки ракет дальнего радиуса действия европейскими "соседями". Talk about creating regional, cooperative ABM systems might be helpful in preventing the development of long-range missiles by Europe's neighbors.
Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. They will need to provide medium-range rockets and light armored vehicles to anti-regime forces, in addition to training them to use their weapons properly.
Любая страна, которая способна конструировать ракеты дальнего радиуса действия, говорилось в докладе, также будет иметь возможность снабдить их эффективными контрмерами. Any country that has the capability of building a long-range missile, the report concluded, also would have the capability of outfitting it with effective countermeasures.
Израиль также разработал ракеты и истребители большой дальности — с радиусом действия до 5000 км — которые способны нести оружие массового уничтожения. Israel has also developed long-range missiles and fighters — up to 5,000 kilometres — which are able to carry weapons of mass destruction.
В последние годы негосударственные субъекты также приобрели и стали применять переносные ракеты малой дальности с радиусом действия менее 150 километров. In recent years, non-State actors have also acquired and used man-portable and very short-range missiles under the 150 kilometres range.
Кроме того, для обеспечения необходимой мобильности персонала военной связи и наблюдателей может потребоваться развертывание легкого самолета и вертолета дальнего радиуса действия. Furthermore, the deployment of one light aircraft and one long-range helicopter would be required to ensure the necessary mobility of the military liaison and observer personnel.
1980-х существовали длительные разногласия и противоречия в связи с решением президента Рональда Рейгана по развертыванию в Европе ракет среднего радиуса действия. In the 1980’s there was profound disagreement and controversy over President Ronald Reagan’s decision to deploy medium-range missiles in Europe.
Утверждая, что устройства с малым радиусом действия не представляют опасности для Америки, американские переговорщики планируют добиться их сокращения во время последующих переговоров. Arguing that short-range devices pose no risk to the American homeland, US negotiators plan to press for reductions in follow-on talks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !