Sentence examples of "разбиения" in Russian

<>
Без разбиения затраты на произведенный компонент рассматриваются как вклад затрат на материал. Without splitting, the cost for a manufactured component is treated as a material cost contribution.
Эта возможность сохранения сегментации групп затрат по нескольким уровням называется разбиение затрат. The term splitting refers to this ability to retain cost group segmentation across multiple levels.
Разбиение группы объявлений так, как описано выше, однако с выделением каждой из образовавшихся групп взаимоисключающих сегментов таргетинга. Splitting your ad set as described above, but dividing each smaller one into a mutually-exclusive targeting segment.
Дополнительные сведения о разбиении периодов табелей учета рабочего времени см. в разделе Создание периодов табеля учета рабочего времени. For more information about splitting timesheet periods, see Generate timesheet periods.
Важно! При любой стратегии, которая предполагает разбиение групп объявлений, помните, что чем больше у группы объявлений данных, тем лучше. Important: For any strategy that involves splitting ad sets, keep in mind that the more data an ad set has, the better.
Категории для использования одной компанией — этот тип категорий содержит сведения о способах оплаты, типах расходов, разбиении затрат и подкатегориях. Categories for use by a single company – This type of category includes information about payment methods, expense types, cost splitting, and subcategories.
Разбиение группы объявлений с увеличенным бюджетом на несколько меньших групп объявлений с бюджетами, которые в сумме равны бюджету исходной группы. Splitting the ad set with the increased budget into multiple smaller ad sets with budgets that add up to that of the original ad set.
Для заказов на продажу, перечисленных в листе комплектации, разбиение строки комплектации возможно только в том случае, если клиент допускает частичную доставку. For sales orders that are listed on the picking list, splitting the picking line is possible only if the customer allows for partial delivery.
Создание разбиения заказа партии [AX 2012] Create a split batch order [AX 2012]
Дважды щелкните партионный заказ для его разбиения. Double-click the batch order to be split.
Дата разбиения становится последним днем исходной календарной единицы. The split date becomes the last day of the original calendar unit.
Эта процедура используется для создания партионного заказа с помощью функции разбиения. Use this procedure to create a batch order by using the split function.
Выражение Access или формулу Excel можно использовать для объединения, разбиения или другой обработки строк с помощью строковых операторов. You can also use an Access expression or an Excel formula to combine, split, or otherwise manipulate strings by using string operators.
Для разбиения заказа, чтобы его можно было поставить в течение определенного периода времени, необходимо разбить одну строку заказа. To split up an order so that it can be delivered over a period of time, you would need to split up one order line.
Складской параметр для разбиения затрат по субкниге показывает, что сегментация по группам затрат будет сохранена на нескольких уровнях стандартных расчетов затрат. The inventory parameter for cost breakdown by subledger indicates that cost group segmentation will be retained across multiple levels in standard cost calculations.
Если в строке с разбиваемой ячейкой находятся другие ячейки, их размер не изменится (они будут охватывать две строки, полученные в результате разбиения). If there are other cells on the same row as the one that you split, they remain the same size (they span the two underlying rows that result from the split operation).
Если в столбце с разбиваемой ячейкой находятся другие ячейки, их размер не изменится (они будут охватывать два столбца, полученные в результате разбиения). If there are other cells in the same column as the one that you split, they remain the same size (they span the two underlying columns that result from the split operation).
Рассчитывается арифметическая средняя оставшихся отношений цен- эквивалентная определенному усеченному среднему,- и эта средняя используется для разбиения остальных отношений цен на две группы и расчета их соответствующих средних (обозначаемых как верхняя и нижняя " среднесредние "- АМU и АМL). The arithmetic mean of the remaining price ratios is calculated- equivalent to a type of trimmed mean- and this mean is used to divide the remaining price ratios into two groups and their respective means (referred to as the upper and lower “mid-means”- AMU and AML) are calculated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.