Exemples d'utilisation de "разбираем" en russe avec la traduction "disassemble"

<>
Комплекты продуктов можно разбирать на складе или в магазине. Product kits can be disassembled at either the warehouse or at the store.
Кассиры могут разбирать или повторно комплектовать комплекты в POS. Cashiers can disassemble or reconfigure kits at the point of sale.
Он разбирает ружье и бросает его части в бутылку, которую он наполнил ацетоном. He the disassembles his weapon and he drops the pieces into a bottle he's filled with acetone.
После создания заказов на сборку и разборку работники склада могут собирать или разбирать комплекты. After the assembly and disassembly orders are created, kits can be assembled or disassembled by warehouse workers.
Для обработки заказа на разборку работник склада должен обновить количества для каждой разбираемой конфигурации комплекта. To process a disassembly order, a warehouse worker must update the quantities for each kit configuration that is disassembled.
Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать консоль Xbox 360, блок питания или какие-либо аксессуары. Do not try to disassemble, service, or modify the Xbox 360 console, the power supply, or any accessories.
Также необходимо настроить параметры конфигурации комплекта, чтобы указать, можно ли разбирать комплект в магазине POS. Also, set up the kit configuration options to indicate whether the kit can be disassembled in the point-of-sale (POS) store.
Комплекты продуктов можно также разбирать в ККМ POS, если установлен флажок Разборка в регистре в форме Настройка комплекта. Product kits can also be disassembled at the point of sale register if the Disassemble at register check box is selected in the Configure kit form.
На экспресс-вкладке Разное установите флажок Разборка в регистре, чтобы разрешить разбирать комплект в магазине POS для продажи компонентов комплекта по отдельности. On the General FastTab, select the Disassemble at register check box if you allow the kit to be disassembled in the POS store, so that the kit components can be sold individually.
Комплекты продуктов, которые можно разбирать в магазине, позволяют сотруднику магазина продавать один или несколько компонентов из комплекта продуктов по отдельности, не продавая весь комплект. Product kits that can be disassembled at the store enable a store employee to sell one or more components from a product kit separately, instead of selling the entire kit.
На следующий день после моего посещения Кокс со своей командой начал разбирать Aquila, взвешивая каждый компонент и проверяя конструкцию, все двигатели, транзисторы и винты. The day after my visit, Cox and his team began to disassemble Aquila, weighing each component and testing the structure and all the motors, transistors, and propellers.
5.1.1. копировать, распространять, публиковать, переконструировать, декомпилировать, разбирать, модифицировать, переводить или предпринимать какие-либо попытки получить доступ к исходному коду для воспроизведения исходного кода, или иным образом изменять; 5.1.1. copy, redistribute, publish, reverse engineer, decompile, disassemble, modify, translate or make any attempt to access the source code to create derivate works of the source code, or otherwise;
22. Клиент гарантирует и заявляет, что ни клиент, ни любой уполномоченный пользователь не будет разрабатывать техническую документацию, детранслировать или разбирать любой материал, принадлежащий ActivTrades (включая, но не ограничиваясь, любое программное обеспечение, используемое ActivTrades для обеспечения системы электронных торгов), или создавать производные продукты от системы. 22. The Client warrants and represents that neither the Client nor any Authorised User shall reverse engineer, decompile, or disassemble any material owned by ActivTrades (including, without limitation, any software used by ActivTrades for the provision of the Electronic Trading Service), or to create derivative works of it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !