Exemples d'utilisation de "разведок" en russe avec la traduction "intelligence"

<>
Риски для стабильности в Северо-Восточной Азии выходят далеко за рамки ядерного оружия Северной Кореи и ракетных программ, а совместная повестка дня о связи разведок должна их решать. The risks to stability in Northeast Asia extend well beyond North Korea’s nuclear weapons and missile programs, and a joint intelligence agenda should address them.
Разведка считала Мирну "внутренним врагом". Instead, intelligence officials viewed Myrna as an "internal enemy."
Это центр тестирования нашей разведки. This is our intelligence testing center.
Я всё ещё действующий офицер разведки. I'm still an active intelligence officer.
Секция 1А была центром военной разведки. Tier 1-A was the center for military intelligence.
Он начал свою карьеру в Китайской разведке. He started his career as an intelligence agent for the Chinese MSS.
Аппарат и деятельность сирийской разведки в Ливане Syrian intelligence apparatus and activity in Lebanon
Разведка! (Начинается с буквы "Р", как в ЦРУ). Intelligence! (Like the “I” in the CIA).
Деньги, власть и разведка — всё это идёт вместе». Money and power and the intelligence services are all mixed together.”
Клод Монике, Европейский центр стратегической разведки и безопасности; Claude Moniquet, European Strategic Intelligence and Security Center
Здесь все намного сложнее, — говорит бывший сотрудник разведки. It’s very complicated,” says the former intelligence official.
— Многое из того, что нам дала разведка, оказалось верным». “Much of what we ascertained through intelligence was indeed accurate.”
Разведка утверждает, что это атака на весь свободный мир. Intelligence claims it's an attack on the free world.
Разведки типа ИРС избегают разглашения информации о своих сотрудниках. Intelligence agencies like CNI avoid disclosing information on their employees.
Кроме того, нам следует совершенствовать возможности нашей военной разведки. Our own intelligence warfare capabilities have to be upgraded.
Это оперативная разведка, которая лучше всего работает на национальном уровне. This is the kind of operational intelligence that is best done at the national level.
Вы хотите, чтобы Ваша разведка велась целенаправленно и он лучший. You want your intelligence head focused, at his best.
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке. If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Я участвовал в работе конгресса по обзору провалов советской разведки. I participated in Congress’s review of USSR intelligence failures.
В истории разведки было немало случаев злоупотребления доверием американского народа». The history of the intelligence community is replete with violations of the trust of the American people.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !