Exemples d'utilisation de "развивалось" en russe avec la traduction "develop"
Traductions:
tous11546
develop11072
evolve391
mature35
proceed29
frame11
shape up1
autres traductions7
И движение развивалось вплоть до революции в Тунисе.
And things had developed until the Tunisian revolution.
Многие наблюдатели представляли, что ракеты в основном являются элементом систем ядерного оружия, однако наиболее быстрыми темпами развивалось их применение в качестве средств доставки обычного оружия.
To many observers, it seemed as if missiles were essentially part of nuclear weapon systems, but it was their use in delivering conventional weapons that developed most rapidly.
Трагическое искусство в том виде, в котором оно развивалось в древней Греции в пятом веке до нашей эры. Это была основная форма искусства, посвященная изучению человеческих неудач. Соответственно, и изучению приятия таких неудач. Однако, обычная жизнь не всегда соответствует принципам трагедии.
Tragic art, as it developed in the theaters of ancient Greece, in the fifth century B.C., was essentially an art form devoted to tracing how people fail, and also according them a level of sympathy, which ordinary life would not necessarily accord them.
Однако, в отличие от производства автомобилей, которое развивалось быстро и точно, система школьного обучения явно обнаруживает наследие ХІХ века, черты модели немецкой школы Бисмарка, которую взяли на вооружение английские реформаторы, а потом и многие религиозные миссионеры. В Соединеных Штатах ее подхватили как форму социального сцепления, а позже она перебралась в Японию и Южную Корею в период их развития.
But it is, unlike cars, which have developed so rapidly and orderly, actually the school system is recognizably an inheritance from the 19th century, from a Bismarkian model of German schooling that got taken up by English reformers, and often by religious missionaries, taken up in the United States as a force of social cohesion, and then in Japan and South Korea as they developed.
Что касается дипломатической защиты, то, по мнению представителя Индонезии, предлагаемый подход, в соответствии с которым действующее в этой области международное право развивалось бы с целью установления прямого признания прав отдельного лица в плане защиты прав человека или признания применения силы в качестве средства, при помощи которого государство может осуществлять дипломатическую защиту, не упрощает работу Комиссии международного права, а осложняет ее.
With regard to diplomatic protection, the proposed approach, in which existing international law in that area would be developed with a view to establishing direct recognition of the rights of an individual in the context of human rights protection, or recognition of the use of force as a means by which States could exercise diplomatic protection, complicated the work of the International Law Commission rather than simplifying it.
Развивающиеся страны занялись планированием семьи.
And all the developing world started to apply family planning.
Глобализация послужила многим в развивающемся мире.
Globalization has been good to many in the developing world.
что может очень заинтересовать развивающиеся страны.
And that would be very interesting in the developing world.
Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны.
And these are the so-called "developing" countries.
Некоторые развивающиеся страны Азии работают иначе.
Some developing countries in Asia work differently.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité