Exemples d'utilisation de "развивающийся рынок" en russe

<>
Во-первых, Индия – это «молодой» развивающийся рынок. First, India is a “young” emerging market.
Недавно стало модным называть женщин "развивающийся рынок развивающегося рынка". Recently it has become very much in fashion to call women "the emerging market of the emerging market."
Развивающийся рынок требует твердую обязанность в поддержании стабильности в бюджетном дефиците. An emerging market requires a strong commitment to keeping fiscal deficits in check.
Она стремилась выйти на развивающийся рынок вида автострахования, при котором водители платят на основе пробега. It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage.
«Северный поток — 2» должен заработать в 2019 году, и он бросает длинную тень на развивающийся рынок СПГ, который должен стать главным гарантом европейской энергобезопасности. Planned to begin operations in 2019, Nord Stream 2 casts a long shadow on the emerging LNG market, which should be the ultimate guarantor of European energy independence.
А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки. Now consider other major emerging markets.
В конце концов, японский экспорт полагается на новые и развивающиеся рынки, а на долю Восточной Азии приходится почти половина ее зарубежных продаж. After all, Japanese exports rely on emerging and developing markets, with East Asia alone accounting for nearly half of Japan’s foreign sales.
Развивающиеся рынки и глобальная финансовая реформа Emerging Markets and Global Financial Reform
Вне зависимости от предпочтения отданного страной одному из курсов (фиксированному или плавающему), поощрение чистого импорта иностранного капитала в такой быстротечной ликвидной форме, какова была приемлема развивающимися рынками на протяжении этого десятилетия, было бы несомненно неблагоразумно. Whatever the exchange rate regime, fixed or floating, which a country adopts it is surely unwise to promote or even allow net import of foreign capital in such transient liquid form as developing markets have done over the course of this decade.
Именно это произошло с развивающимися рынками. Such has been the case with emerging markets.
Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис. Emerging markets, however, have generally surmounted the crisis.
Могут ли развивающиеся рынки спасти мировую экономику? Can Emerging Markets Save the World Economy?
Падут ли развивающиеся рынки в 2012 году? Will Emerging Markets Fall in 2012?
В этих условиях развивающиеся рынки открывают новые горизонты. Under these circumstances, emerging markets present a new frontier.
Развивающиеся рынки должны обратить свой взгляд на золото Emerging Markets Should Go for the Gold
Если посмотреть на развивающиеся рынки, они также скучны. Turning our attention to emerging markets, markets are similarly tame.
Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом. Other emerging markets are likely to follow a similar course.
Недавно стало модным называть женщин "развивающийся рынок развивающегося рынка". Recently it has become very much in fashion to call women "the emerging market of the emerging market."
Так как мы теперь будем интерпретировать термин "развивающиеся рынки"? So how should we now think about the term "emerging markets"?
Также не нужно обращать внимания и на развивающиеся рынки. Don't look to emerging markets, either.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !