Exemples d'utilisation de "развивающимися странами" en russe avec la traduction "developing economy"
Traductions:
tous9421
developing country8608
developing world430
emerging country124
developing nation112
developing economy102
developing state22
autres traductions23
В частности, с января 2002 года 102 страны (из которых 57 являются развивающимися странами, 35- НРС, 4- странами с переходной экономикой и 6- развитыми странами) воспользуются результатами деятельности по реализации решений Конференции, проведенной в Дохе (45- из Африки, 26- из Азии и района Тихого океана, 21- из Латинской Америки и бассейна Карибского моря, 2- из Западного полушария и 8 стран- из Европы).
Specifically, since January 2002, a total of 102 economies (of which 57 are developing economies, 35 are LDCs, 4 are economies in transition and 6 are developed economies) will have benefited from the activities undertaken within the investment post-Doha follow-up (45 from Africa; 26 from Asia and the Pacific; 21 from Latin America and the Caribbean; 2 from the Western Hemisphere and 8 from Europe).
Инвесторы в развивающихся странах должны иметь возможность делать то же самое.
Investors in developing economies should have the opportunity to do the same.
Действительно, в развивающихся странах частный сектор обеспечивает 90% всех рабочих мест.
Indeed, in developing economies, the private sector accounts for 90% of jobs.
Но при этом она была бы очень похожа на экономику развивающейся страны.
But it would also look a lot more like a developing economy.
Развивающимся странам следует применять все перечисленные подходы для содействия обучению и инновациям.
Developing economies should use all of these approaches to promote learning and innovation.
подготовку ЦМТ планов по предоставлению развивающимся странам бесплатного доступа к своей прикладной системе “TradeMap”;
Plans of ITC to provide developing economies with free access to its TradeMap application;
Устойчивое расхождение в показателях развитых и развивающихся стран приблизилось сейчас к критически важному моменту.
This persistent divergence between developed and developing economies has now reached a critical point.
Однако за тот же период темпы роста ВВП в развивающихся странах снизились лишь чуть-чуть.
Yet, over the same period, GDP growth in the developing economies barely skipped a beat.
Чистые частные финансовые потоки в экономику развивающихся стран и стран с переходной экономикой, 1995-2002 годы
Net private financial flows to developing economies and economies in transition, 1995-2002
Международные банки развития станут ключевым партнёром развивающихся стран в деле построения необходимых мощностей и стимулирования финансирования.
For developing economies, multilateral development banks will be a key partner in building capacity and catalyzing financing.
Хотя ТПОП становится все более популярным в развивающихся странах Азии, его качество часто оставляет желать лучшего.
Although TVET is becoming increasingly popular in Asia’s developing economies, its quality is often poor.
Более того, ни одна развивающаяся страна также не может догнать Китай по вкладу в рост мировой экономики.
Moreover, no developing economy comes close to China’s contribution to global growth.
Долгосрочные инвестиции в производственные активы имеют важное значение для обеспечения устойчивого роста, в котором нуждаются развивающиеся страны.
Long-term investment in productive assets is essential to ensuring the sustained growth that developing economies need.
Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, 1992-2002 годы
Table 2 Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1992-2002
Проблемы с которыми сталкиваются развивающиеся страны вытекают из того факта, что их приток капитала имеет выраженный проциклический характер.
The problem that emerging and developing economies are facing stems from the fact that their capital inflows follow a strongly pro-cyclical pattern.
В ближайшие годы развитые и развивающиеся страны должны будут также очень постараться перейти к более инклюзивным моделям роста.
In the coming years, developed and developing economies will also have to work hard to shift toward more inclusive growth patterns.
Частный сектор может стать не только источником финансовых ресурсов, перенаправив триллионы долларов своих капиталов в сторону развивающихся стран.
The private sector can become a financier, shifting trillions of dollars of capital toward developing economies.
Мировое сотрудничество следует направить на увеличение подобных государственных инвестиций в развивающихся странах, и особенно в беднейших регионах мира.
There is a strong case for global cooperation to increase these public investments in the developing economies, and especially in the world's poorest regions.
В 2005 году общий показатель роста экономики развивающихся стран превысил половину общемирового валового внутреннего продукта в паритете покупательной способности.
In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity.
По прогнозам МВФ экономический рост в 2009 году будет только в развивающихся странах и в государствах с переходной экономикой.
The IMF recently projected that virtually all global growth in 2009 will come from emerging and developing economies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité