Exemples d'utilisation de "разводить" en russe
Ты разве не знаешь, что запрещено разводить костры в лесу?
Don't you know it's forbidden to make a fire in the forest?
двухскоростная Европа продолжает разводить стран-участниц в стороны.
two-speed Europe is driving member countries further apart.
Прости, что холодная, но сейчас разводить костёр нельзя.
Sorry it has to be cold, but we have no time to get a fire going.
Я научился ездить верхом, стрелять и разводить костёр.
I have had to learn to ride, shoot, make a campfire.
На этом пляже разводить костер без специального разрешения незаконно.
Campfires are illegal on this beach without a permit.
Мы будем разводить костер и рассказывать истории о привидениях?
We gonna light a fire later and tell ghost stories?
Я к тому, что нечего тут пляски разводить, мужик.
I'm just saying we don't have to be slobbering all over the man.
Они верят, что людей надо разводить, как скотину, как рабов.
They believe that humans should be farmed like cattle, - owned like slaves.
Ну, идти по следу я умею лучше, чем разводить костер.
Well, I'm better at tracking than starting fires.
Будешь когда-нибудь, но ещё нет, и хватит нюни разводить.
You might one day, but not yet, and don't ever talk like that again.
Первая - обеспечить экономические реформы, а не разводить канитель с политическим устройством.
One is it's got to do economic reform, not fuss about the political constitution.
И вы же знаете, что не можете разводить костер за пределами дежурки.
And you know you can't have a campfire outside the ready room.
Мы изучаем эти виды. Но сначала мы должны были узнать, как разводить их.
We'd been studying these fish, but first we had to learn how to husbandry them.
Но время работает против них: двухскоростная Европа продолжает разводить стран-участниц в стороны.
But time is working against them: two-speed Europe is driving member countries further apart.
Он понимает, что сильный запах разводить опасно, поэтому избавляется от туловищ в течение нескольких дней.
He knows not to keep strong smells around too long, which is why he disposes of the torsos within a few days.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité