Exemples d'utilisation de "разворот с набором высоты" en russe

<>
Поэтому при нажатии этой кнопки запускается процесс входа с набором разрешений, заданных в LoginManager. So when someone clicks on the button, the login is initiated with the permissions set in the LoginManager.
Еще важнее, что пара сформировала положительный разворот с 14-периодичным RSI. Even more significantly, the pair has formed a positive reversal with its 14-period RSI.
Вот пример результата запроса границы /page/feed с набором данных targeting: Here's an example as part of a result of a query of the /page/feed edge with targeting data set:
Почему вы не можете признаться что вас заводит разворот с ручником? Why can't you admit that you are turned on by handbrake turns?
Если вы подпишитесь на доступ по телефонным и интернет каналам с набором номера, у вас будет головокружительная скорость соединения за фантастическую цену в 19.99$. If you sign up for our dial-up Internet access plan, you can be surfing at breakneck speeds for the jaw-dropping price of $19.99.
разворот с шагом назад, This is a back step pivot.
Office 365 включает базовый сайт группы с набором функций, которые упростят вам начало работы. Office 365 includes a basic team site with some features to help you get started.
Сразу после создания трехмерного объекта вокруг него появится поле с набором из четырех инструментов для манипуляций. Once your 3D object has been made, a box will appear around it with a set of four manipulation tools.
Выполните указанную ниже команду для просмотра зондов, мониторов и ответчиков, связанных с набором оценки работоспособности на сервере Exchange 2016. Run the following command to view the probes, monitors and responders associated with a health set on a server running Exchange 2016.
Когда вы выделяете что-нибудь на слайде, появляется контекстная вкладка с набором команд и параметров, соответствующих выделенному элементу, в нашем случае — изображению. Whenever you select an element on the slide, a context tab appears with a special set of commands and options for whatever you have selected. In this case, a picture.
Вы работаете с набором документов, в котором первый документ начинается со страницы 1 и заканчивается страницей 52. You're working with a document set, and your first document starts with "Page 1" and ends on "Page 52."
Для обеспечения работоспособности при сбое любого узла в кластере кворума с набором узлов большинства необходимо иметь по крайней мере три устройства, которые можно считать доступными. To sustain the failure of any one node in a Majority Node Set (MNS) quorum cluster, you must have at least three devices that can be considered as available.
С набором Office предоставлялась карточка ключа продукта с ПИН-кодом Office came on a product key card with a PIN
Подразделы этого раздела содержат сведения об инструментах в модуле "Управление персоналом", которые можно использовать для управления процессами, связанными с набором новых сотрудников в организацию. Topics in this section provide information about the tools in Human resources that you can use to manage processes that are related to recruiting new people into your organization.
Появится мини-панель инструментов с набором параметров форматирования, которые можно быстро применить. A mini-toolbar will appear with some quick formatting options.
При необходимости щелкните Загрузить шаблон для выбора шаблона с набором сохраненных значений атрибутов. Optionally, click Load template to select a template with a set of saved attribute values.
Этот свидетель выступает в качестве третьего доступного устройства в двухузловом кластере кворума с набором узлов большинства. This witness acts as the third available device in a two-node MNS quorum cluster.
И пока мы думали о наших целях и задачах, и нужно отметить, что Interval - это очень гуманистическая компания в классическом смысле гуманизма, где лучшим проявлением является сочетание объективного эмпирического исследования с набором коренных ценностей, основанных на уважении и любви к людям. And as we thought about our goals - I should say that Interval is really a humanistic institution, in the classical sense that humanism, at its best, finds a way to combine clear-eyed empirical research with a set of core values that fundamentally love and respect people.
В частности, с набором проектов, которые финансируются Hewlett Foundation, которые уверенно лидируют в области открытого контента. In particular, a bunch of the projects that are funded by Hewlett Foundation, who have taken a real leadership role in this area of open content.
При составлении сметы применялся коэффициент учета задержки с набором персонала в размере 7 процентов в отношении должностей категории специалистов и 5,2 процента в отношении должностей категории общего обслуживания при расчете потребностей в связи со всеми сохраняющимися должностями и в размере 50 процентов и 35 процентов соответственно в отношении предлагаемых новых должностей категории специалистов и категории общего обслуживания. Computation of requirements for all continuing posts reflects the application of delayed recruitment factors of 7 per cent and 5.2 per cent for all continuing Professional and General Service posts, respectively, and 50 per cent and 35 per cent for the proposed new Professional and General Service posts, respectively.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !