Exemples d'utilisation de "раздавать автограф" en russe
Я не вызывалась в последние два года раздавать конфеты в своей квартире и, скорее всего, не стану и в этом году.
I haven't signed up for the past two years to give out candy in my apartment and probably won't this year.
Оказывается, что это наша дочь Пенни, которая ждет Пасхального кролика, чтобы получить его автограф.
Turns out, it's our daughter Penny, who's waiting to get the Easter bunny's autograph.
В том же году UPI в своей статье доказало, что мефлохин был фактором, стоявшим в 2003 году за половиной самоубийств среди солдат, которые служили в Ираке, – и что, когда армия перестала раздавать мефлохин, число самоубийств снизилось вдвое.
Also that year, the UPI report showed how mefloquine use was a factor in half of the suicides among troops in Iraq in 2003 – and how suicides dropped by 50 percent after the Army stopped handing out the drug.
Но если она повернется к прошлому в поисках будущего и если она полагает, что может раздавать инвестиции для построения будущего на цели постыдного личного самообогащения, она будет продолжать сдавать свои позиции.
But if it turns toward the past in looking for its future, and if it believes it can dispense with investments in the future in favor of shameless personal self-enrichment, it will continue to lose ground.
Или оно должно быть под контролем щедрого государства, которое будет раздавать улучшающие жизнь гены всем зачинаемым детям?
Or should it be controlled by a benevolent state that doles out life-enhancing genes to all its newly conceived children?
Пора перестать получать тумаки и начать их раздавать.
Time to stop taking a beating and start giving one.
Очевидно, он не теряет времени, получая её автограф.
He certainly didn't waste much time in getting her autograph.
Да, из-за того, что никто не хочет покупать их плаксивую музыку, им приходится раздавать её бесплатно.
Yeah, because no one wants to buy their whiny music, they gotta give it away for free.
Более того, он увез меня из родного дома в Коннектикуте в опасный район Бронкса и заставил раздавать одеяла бездомным.
Instead, he drove me from our lovely home in Connecticut to a dangerous section of the Bronx and forced me to hand out blankets to the homeless.
Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот?
You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat?
Будешь хорошо себя вести, он тебе даст автограф.
Hey, maybe if you're nice, he'll get you his autograph.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité