Exemples d'utilisation de "разделе" en russe
Например, не создавайте резервную копию файлов в разделе восстановления.
For example, do not back up files to a recovery partition.
Электронные канцелярские, бухгалтерские и вычислительные машины классифицируются в разделе 31.
Electronic office, accounting and computing machinery are classified in Division 31.
Ни в каком другом разделе физики не происходит такого широкомасштабного взаимодействия теории, эксперимента, технологии и философии.
No other branch of physics involves such wide-ranging interaction between theory, experiment, technology, and philosophy.
Разрешения задаются во всем разделе конфигурации в Active Directory.
Permissions are set throughout the configuration partition in Active Directory.
Сегодня оно наблюдается в разделе экономики страны между государственным и частным секторами.
Today it marks the economy's division between its public and private sectors.
Сведения о развертывании шлюзов VoIP и IP-УАТС см. в разделе Подключение к телефонной системе единой системы обмена СООБЩЕНИЯМИ.
For details about how to deploy VoIP gateways and IP Private Branch eXchanges (PBXs), see Connect UM to your telephone system.
Дважды щелкните в разделе каталога доменов домен, который предполагается изменить
Double-click the domain directory partition for the domain you want to modify.
Краткая информация о деятельности Отдела содержится в разделе международного права на домашней страничке Организации Объединенных Наций в Интернете под рубрикой «Кодификация международного права».
A summary of the activities of the Division is to be found in the international law section of the United Nations home page under “Codification of international law”.
Ключи в этом разделе используются для указания того, какие процессы и порты блокируются или разрешаются функцией On Access продукта VirusScan.
The keys in this branch are used to configure which processes and ports are blocked or allowed with the On Access feature of the VirusScan product.
Дополнительные сведения о разделах данных см. в разделе Data partitioning architecture.
For more information about data partitions, see Data partitioning architecture.
Краткая информация о деятельности Отдела содержится в разделе международного права на домашней странице Организации Объединенных Наций в Интернете под рубрикой «Кодификация международного права».
A summary of the activities of the Division is to be found in the international law section of the United Nations home page under “Codification of international law”.
Например, в предыдущих версиях SharePoint для отображения новой страницы в разделе "О нашей компании" требовалось добавить ее в ветвь "О нашей компании" в содержимом.
For example, in previous versions of SharePoint, if you wanted to add a new page under "About our company," you had to add that page under the "About our company" branch within your content.
Системный администратор может создавать, изменять и просматривать историю для пакетных заданий в каждом разделе.
A system administrator can create, change, and view the history for the batch jobs in each partition.
В разделах II и III закладывается также основа для критического изучения в разделе IV конкретных мероприятий Статистического отдела Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества.
Sections II and III also set the stage for a critical examination in section IV of the specific technical cooperation activities of the United Nations Statistics Division.
Например, в пункте 10.150 предусмотрено: " Услуги по общему управлению отделением, филиалом или ассоциированным предприятием, оказанные материнским предприятием или другим аффилированным предприятием, включены в другие деловые услуги, часто в разделе профессиональных услуг и услуг по управленческому консультированию.
For instance, paragraph 10.150 refers to " Services for the general management of a branch, subsidiary, or associate provided by a parent enterprise or other affiliated enterprise are included in other business services, often under professional and management consulting services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité