Exemples d'utilisation de "разделение" en russe
Traductions:
tous1117
division414
separation233
sharing172
split57
partition53
separating18
splitting16
partitioning14
compartmentalization4
decoupling2
parting2
apportioning2
sectioning1
mutualization1
compartmentalisation1
autres traductions127
Так, разделение обязанностей и упорядочение процесса утверждения решений, которые позволили повысить эффективность механизмов внутреннего контроля, привели, напортив, к увеличению рабочей нагрузки на структуры ЮНФПА.
On the contrary, for example, the segregation of duties and the approval process, which led to improved internal controls, also imposed additional workloads on UNFPA structures.
Основные сдержки среди прочего включают в себя политику обязательных отпусков, системы допуска, разделение обязанностей, контроль торгового лимита, независимую оценку и обзоры прибыли и потерь, процедуры создания и подтверждения торгового счета.
The key checks include, inter-alia, mandatory vacation policy, system entitlements, segregation of duties, trade limit monitoring, independent valuation and profit and loss reviews, trade account set up and confirmation procedures.
Эта слабость усугубляется многочисленными связанными с ней недостатками, которые обнаружила Комиссия, в том числе: недостаточное разделение обязанностей; не введенная в действие общая бухгалтерская книга; отсутствие автоматизированной функции выверки банковских счетов; недостаточный контроль за вводом в систему реквизитов получателя платежей; ограниченные возможности получения контрольных отчетов; и ограниченное число установленных брандмауэров.
This weakness is compounded by the numerous related deficiencies that the Board identified such as: inadequate segregation of duties; no operational general ledger; no automated bank reconciliation facility; inadequate controls to prevent payee details; limited monitoring reports; and limited installation of firewalls.
Это подразумевает разделение служебных обязанностей, с тем чтобы основные обязанности и функции, связанные с утверждением, выполнением, оформлением и проверкой операций, были распределены между отдельными сотрудниками.
This includes ensuring segregation of duties so that key duties and responsibilities in authorizing, processing, recording, and reviewing transactions are segregated among staff.
Данная категория включает разделение служебных обязанностей в сфере информационной технологии, средства бюджетного контроля в области развития, средства контроля за физической и окружающей средой и системным программным обеспечением.
This category includes segregation of duties in the information technology environment, budgetary controls of development, physical and environmental and system software controls.
Если применимо, в целях независимости мы обеспечиваем разделение деятельности и обязанностей.
Where appropriate, we provide for segregation of activities and duties to ensure independence.
Щелкните Управление запасами > Настройка > Разделение запасов > Сайты.
Click Inventory management > Setup > Inventory breakdown > Sites.
Щелкните Управление запасами > Настройка > Разделение запасов > Склады.
Click Inventory management > Setup > Inventory breakdown > Warehouses.
Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны.
This new initiative has only served to enhance the divide in the country.
Щелкните Управление запасами > Настройка > Разделение запасов > Области хранения.
Click Inventory management > Setup > Inventory breakdown > Store areas.
Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
What is a fair and equitable burden?
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
The transatlantic divide is evident with respect to monetary policy.
Чтобы отменить разделение, снова нажмите Вид > Окно > Разделить.
To undo a split, just click View > Window > Split again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité