Exemples d'utilisation de "разделенными" en russe

<>
Будучи разделенными, европейские страны будут иметь ограниченное глобальное влияние. In isolation, European countries would have limited global significance.
Подробнее о работе с разделенными формами читайте в статье о создании разделенной формы. For more information on working with a split form, see the article on creating a split form.
Если европейцы хотят быть разделенными и управляемыми кем-то, то США с радостью готовы сделать одолжение. America can take its time deciding on a new strategy in Afghanistan without considering European views, despite the presence of more than 30,000 European troops in the country.
Однако, банки, занимающиеся обслуживанием мелкой клиентуры, остаются разделенными государственными границами, а, следовательно, единая валюта не оказала значительного эффекта на мелких производителей и частных лиц. Retail banking, however, remains segmented by national borders, so that households and smaller producers have not been much affected.
Более того, постоянно появляются сложные продукты, позволяющие фирмам расформировывать, объединять в новые пакеты и продавать риски таким образом, что это размывает всякие границы между четко разделенными в прошлом секторами. Moreover, complex products that enable firms to unbundle, repackage and trade risks in ways that blur the boundaries between formerly distinct sectors are introduced consistently.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !