Exemples d'utilisation de "разделяй и властвуй" en russe
Эта стратегия по принципу «разделяй и властвуй» подрывает многостороннюю торговую систему, основанную на принципе недискриминации.
This divide-and-conquer strategy undermines the multilateral trade system, which is based on the principle of non-discrimination.
Вместо проведения глобальных торговых переговоров США и Европа взяли на вооружение стратегию «разделяй и властвуй», основанную на частично пересекающихся торговых блоках и соглашениях.
In place of global trade talks, the US and Europe have mounted a divide-and-conquer strategy, based on overlapping trade blocs and agreements.
Но время для стратегии "разделяй и властвуй" прошло.
But it is too late for divide and misrule strategies to work.
Это старая, но проверенная формула, которой пользуются диктаторы: разделяй и властвуй.
It is an old, proven formula that dictators use: divide and conquer.
Это был умный стратегический подход, который восходит к Римской Империи: “разделяй и властвуй”.
His was a smart strategic approach that goes back to the Roman Empire: “divide and conquer.”
Но президент занялся манипулированием с парламентскими процедурами, чтобы и дальше иметь возможность проводить свою политику "разделяй и властвуй".
But the president manipulated Ukraine's parliamentary procedures to continue his policies of divide and misrule.
Эта политика "разделяй и властвуй" была образом жизни, характеризовавшим господина Нетаньяху даже перед тем, как он стал Премьер Министром.
This divide-to-rule policy was a way of life which characterized Mr. Netanyahu even before he became Prime Minister.
Но реальная проблема гораздо серьёзней, т.к. за трёхпроцентным исключением видится призрак отвратительного подхода, гласящего «разделяй и властвуй»: развивающиеся страны будут вынуждены конкурировать друг с другом, чтобы гарантировать себе, что Америка не исключит их важнейшие товары в соответствии с правилом трёх процентов.
(Indeed, it has already had more than 11 years to adjust to liberalization of textiles.) But the real problem is far worse because the 3% exclusion raises the specter of an odious policy of divide and conquer, as developing countries are invited to vie with each other to make sure that America does not exclude their vital products under the 3%.
Однако, известная ее доля достается соседней Румынии, поскольку на предстоящей встрече Совета ЕС по вопросам правосудия и внутренних дел должно быть решено, когда снять Шенгенские ограничения с обеих стран, и следует ли это делать вообще, и такая ситуация противопоставляет Болгарию и Румынию по классической схеме "разделяй и властвуй".
Some of it, however, is directed against neighboring Romania because the forthcoming meeting of the EU Council of Justice & Interior to decide when and whether to lift the Schengen restrictions on both countries, is pitting Bulgaria against Romania in a classic case of divide and misrule.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité